ORV
8. ଯେପରି ପ୍ରସ୍ତରରାଶିରେ ମଣିର ଥଳୀ, ସେପରି ସେ, ଯେ ମୂର୍ଖକୁ ସମ୍ମାନ ଦିଏ ।
IRVOR
8. ଯେପରି ପ୍ରସ୍ତରରାଶିରେ ମଣିର ଥଳୀ, ସେପରି ସେ, ଯେ ମୂର୍ଖକୁ ସମ୍ମାନ ଦିଏ।
KJV
8. As he that bindeth a stone in a sling, so [is] he that giveth honour to a fool.
AMP
8. Like he who binds a stone in a sling, so is he who gives honor to a [self-confident] fool.
KJVP
YLT
8. As one who is binding a stone in a sling, So [is] he who is giving honour to a fool.
ASV
8. As one that bindeth a stone in a sling, So is he that giveth honor to a fool.
WEB
8. As one who binds a stone in a sling, So is he who gives honor to a fool.
NASB
8. Like one who entangles the stone in the sling is he who gives honor to a fool.
ESV
8. Like one who binds the stone in the sling is one who gives honor to a fool.
RV
8. As a bag of gems in a heap of stones, so is he that giveth honour to a fool.
RSV
8. Like one who binds the stone in the sling is he who gives honor to a fool.
NKJV
8. Like one who binds a stone in a sling [Is] he who gives honor to a fool.
MKJV
8. As he who binds a stone in a sling, so is he who gives honor to a fool.
AKJV
8. As he that binds a stone in a sling, so is he that gives honor to a fool.
NRSV
8. It is like binding a stone in a sling to give honor to a fool.
NIV
8. Like tying a stone in a sling is the giving of honour to a fool.
NIRV
8. Giving honor to a foolish person is like tying a stone in a slingshot.
NLT
8. Honoring a fool is as foolish as tying a stone to a slingshot.
MSG
GNB
NET
ERVEN