ORV
21. ମରଣ ଓ ଜୀବନ ଜିହ୍ଵାର ଅଧୀନ; ଯେଉଁମାନେ ତାକୁ ଭଲ ଜାଣନ୍ତି, ସେମାନେ ତାହାର ଫଳ ଭୋଗିବେ ।
IRVOR
21. ମରଣ ଓ ଜୀବନ ଜିହ୍ୱାର ଅଧୀନ; ଯେଉଁମାନେ ତାକୁ ଭଲ ଜାଣନ୍ତି, ସେମାନେ ତାହାର ଫଳ ଭୋଗିବେ।
KJV
21. Death and life [are] in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
AMP
21. Death and life are in the power of the tongue, and they who indulge in it shall eat the fruit of it [for death or life]. [Matt. 12:37.]
KJVP
YLT
21. Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
ASV
21. Death and life are in the power of the tongue; And they that love it shall eat the fruit thereof.
WEB
21. Death and life are in the power of the tongue; Those who love it will eat its fruit.
NASB
21. Death and life are in the power of the tongue; those who make it a friend shall eat its fruit.
ESV
21. Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits.
RV
21. Death and life are in the power of the tongue; and they that love it shall eat the fruit thereof.
RSV
21. Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits.
NKJV
21. Death and life [are] in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
MKJV
21. Death and life are in the power of the tongue, and those who love it shall eat the fruit of it.
AKJV
21. Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
NRSV
21. Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits.
NIV
21. The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.
NIRV
21. Your tongue has the power of life and death. Those who love to talk will eat the fruit of their words.
NLT
21. The tongue can bring death or life; those who love to talk will reap the consequences.
MSG
GNB
NET
ERVEN