ORV
6. ସେ ଏଠାରେ ନାହାନ୍ତି, ମାତ୍ର ଉଠିଅଛନ୍ତି । ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ରଙ୍କୁ ଯେ ଅବଶ୍ୟ ପାପୀମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇ କ୍ରୁଶରେ ହତ ହେବାକୁ ଓ ତୃତୀୟ ଦିବସରେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ କରିବାକୁ ହେବ,
IRVOR
6. ସେ ଏଠାରେ ନାହାଁନ୍ତି, ମାତ୍ର ଉଠିଅଛନ୍ତି । ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ରଙ୍କୁ ଯେ ଅବଶ୍ୟ ପାପୀମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇ କ୍ରୁଶରେ ହତ ହେବାକୁ ଓ ତୃତୀୟ ଦିବସରେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ କରିବାକୁ ହେବ,
KJV
6. He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
AMP
6. He is not here, but has risen! Remember how He told you while He was still in Galilee
KJVP
YLT
6. he is not here, but was raised; remember how he spake to you, being yet in Galilee,
ASV
6. He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
WEB
6. He isn't here, but is risen. Remember what he told you when he was still in Galilee,
NASB
6. He is not here, but he has been raised. Remember what he said to you while he was still in Galilee,
ESV
6. He is not here, but has risen. Remember how he told you, while he was still in Galilee,
RV
6. He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
RSV
6. Remember how he told you, while he was still in Galilee,
NKJV
6. "He is not here, but is risen! Remember how He spoke to you when He was still in Galilee,
MKJV
6. He is not here, but has risen. Remember how He spoke to you when He was still in Galilee,
AKJV
6. He is not here, but is risen: remember how he spoke to you when he was yet in Galilee,
NRSV
6. Remember how he told you, while he was still in Galilee,
NIV
6. He is not here; he has risen! Remember how he told you, while he was still with you in Galilee:
NIRV
6. Jesus is not here! He has risen! Remember how he told you he would rise. It was while he was still with you in Galilee.
NLT
6. He isn't here! He is risen from the dead! Remember what he told you back in Galilee,
MSG
GNB
NET
ERVEN