ORV
11. ଅତଏବ, ଯଦି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅଧର୍ମ ଧନରେ ବିଶ୍ଵସ୍ତ ହୋଇନାହଁ, ତେବେ କିଏ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଶ୍ଵାସ କରି ସତ୍ୟ ଧନ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସମର୍ପଣ କରିବ?
IRVOR
11. ଅତଏବ, ଯଦି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅଧର୍ମ ଧନରେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ହୋଇ ନାହଁ, ତେବେ କିଏ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରି ସତ୍ୟ ଧନ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସମର୍ପଣ କରିବ ?
KJV
11. {SCJ}If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true [riches? ]{SCJ.}
AMP
11. Therefore if you have not been faithful in the [case of] unrighteous mammon (deceitful riches, money, possessions), who will entrust to you the true riches?
KJVP
YLT
11. if, then, in the unrighteous mammon ye became not faithful -- the true who will entrust to you?
ASV
11. If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
WEB
11. If therefore you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
NASB
11. If, therefore, you are not trustworthy with dishonest wealth, who will trust you with true wealth?
ESV
11. If then you have not been faithful in the unrighteous wealth, who will entrust to you the true riches?
RV
11. If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true {cf15i riches}?
RSV
11. If then you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will entrust to you the true riches?
NKJV
11. "Therefore if you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true [riches?]
MKJV
11. Therefore if you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will entrust the true riches to you?
AKJV
11. If therefore you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
NRSV
11. If then you have not been faithful with the dishonest wealth, who will entrust to you the true riches?
NIV
11. So if you have not been trustworthy in handling worldly wealth, who will trust you with true riches?
NIRV
11. "Suppose you have not been worthy of trust in handling worldly wealth. Then who will trust you with true riches?
NLT
11. And if you are untrustworthy about worldly wealth, who will trust you with the true riches of heaven?
MSG
GNB
NET
ERVEN