ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ
ORV
19. ପୁଣି, ସେ ରକ୍ତରୁ କିଛି ନେଇ ଅଙ୍ଗୁଳି ଦ୍ଵାରା ସାତ ଥର ଛିଞ୍ଚି ତାହା ଶୁଚି କରିବ ଓ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣର ଅଶୌଚରୁ ତାହା ଶୁଚି କରିବ ।

IRVOR
19. ପୁଣି, ସେ ରକ୍ତରୁ କିଛି ନେଇ ଅଙ୍ଗୁଳି ଦ୍ୱାରା ସାତ ଥର ଛିଞ୍ଚି ତାହା ଶୁଚି କରିବ ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣର ଅଶୁଚିତାରୁ ତାହା ଶୁଚି କରିବ।



KJV
19. And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of Israel.

AMP
19. And he shall sprinkle some of the blood on it with his fingers seven times and cleanse it and hallow it from the uncleanness of the Israelites.

KJVP

YLT
19. and he hath sprinkled on it of the blood with his finger seven times, and hath cleansed it, and hath hallowed it from the uncleannesses of the sons of Israel.

ASV
19. And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleannesses of the children of Israel.

WEB
19. He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it, and make it holy from the uncleanness of the children of Israel.

NASB
19. and with his finger sprinkle some of the blood on it seven times. Thus he shall render it clean and holy, purged of the defilements of the Israelites.

ESV
19. And he shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it and consecrate it from the uncleannesses of the people of Israel.

RV
19. And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleannesses of the children of Israel.

RSV
19. And he shall sprinkle some of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it and hallow it from the uncleannesses of the people of Israel.

NKJV
19. "Then he shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, cleanse it, and consecrate it from the uncleanness of the children of Israel.

MKJV
19. And he shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times and cleanse it, and hallow it from the uncleannesses of the sons of Israel.

AKJV
19. And he shall sprinkle of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of Israel.

NRSV
19. He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it and hallow it from the uncleannesses of the people of Israel.

NIV
19. He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and consecrate it from the uncleanness of the Israelites.

NIRV
19. He will sprinkle some of the blood on it with his finger seven times. He will do it to make the altar pure. He will do it to set it apart from the people of Israel. They are not 'clean.'

NLT
19. Then he must sprinkle the blood with his finger seven times over the altar. In this way, he will cleanse it from Israel's defilement and make it holy.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 34 Verses, Selected Verse 19 / 34
  • ପୁଣି, ସେ ରକ୍ତରୁ କିଛି ନେଇ ଅଙ୍ଗୁଳି ଦ୍ଵାରା ସାତ ଥର ଛିଞ୍ଚି ତାହା ଶୁଚି କରିବ ଓ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣର ଅଶୌଚରୁ ତାହା ଶୁଚି କରିବ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ସେ ରକ୍ତରୁ କିଛି ନେଇ ଅଙ୍ଗୁଳି ଦ୍ୱାରା ସାତ ଥର ଛିଞ୍ଚି ତାହା ଶୁଚି କରିବ ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣର ଅଶୁଚିତାରୁ ତାହା ଶୁଚି କରିବ।
  • KJV

    And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of Israel.
  • AMP

    And he shall sprinkle some of the blood on it with his fingers seven times and cleanse it and hallow it from the uncleanness of the Israelites.
  • YLT

    and he hath sprinkled on it of the blood with his finger seven times, and hath cleansed it, and hath hallowed it from the uncleannesses of the sons of Israel.
  • ASV

    And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleannesses of the children of Israel.
  • WEB

    He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it, and make it holy from the uncleanness of the children of Israel.
  • NASB

    and with his finger sprinkle some of the blood on it seven times. Thus he shall render it clean and holy, purged of the defilements of the Israelites.
  • ESV

    And he shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it and consecrate it from the uncleannesses of the people of Israel.
  • RV

    And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleannesses of the children of Israel.
  • RSV

    And he shall sprinkle some of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it and hallow it from the uncleannesses of the people of Israel.
  • NKJV

    "Then he shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, cleanse it, and consecrate it from the uncleanness of the children of Israel.
  • MKJV

    And he shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times and cleanse it, and hallow it from the uncleannesses of the sons of Israel.
  • AKJV

    And he shall sprinkle of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of Israel.
  • NRSV

    He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it and hallow it from the uncleannesses of the people of Israel.
  • NIV

    He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and consecrate it from the uncleanness of the Israelites.
  • NIRV

    He will sprinkle some of the blood on it with his finger seven times. He will do it to make the altar pure. He will do it to set it apart from the people of Israel. They are not 'clean.'
  • NLT

    Then he must sprinkle the blood with his finger seven times over the altar. In this way, he will cleanse it from Israel's defilement and make it holy.
Total 34 Verses, Selected Verse 19 / 34
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References