ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ
ORV
10. ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ପବିତ୍ର ଓ ସାମାନ୍ୟ, ପୁଣି ଶୁଚି ଓ ଅଶୁଚି ମଧ୍ୟରେ ଭିନ୍ନତା ଜାଣିପାରିବ;

IRVOR
10. ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ପବିତ୍ର ଓ ସାମାନ୍ୟ, ପୁଣି ଶୁଚି ଓ ଅଶୁଚି ମଧ୍ୟରେ ଭିନ୍ନତା ଜାଣିପାରିବ;



KJV
10. And that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean;

AMP
10. You shall make a distinction and recognize a difference between the holy and the common or unholy, and between the unclean and the clean;

KJVP

YLT
10. so as to make a separation between the holy and the common, and between the unclean and the pure;

ASV
10. and that ye may make a distinction between the holy and the common, and between the unclean and the clean;

WEB
10. and that you are to make a distinction between the holy and the common, and between the unclean and the clean;

NASB
10. You must be able to distinguish between what is sacred and what is profane, between what is clean and what is unclean;

ESV
10. You are to distinguish between the holy and the common, and between the unclean and the clean,

RV
10. and that ye may put difference between the holy and the common, and between the unclean and the clean;

RSV
10. You are to distinguish between the holy and the common, and between the unclean and the clean;

NKJV
10. "that you may distinguish between holy and unholy, and between unclean and clean,

MKJV
10. Even for a distinction between the holy and unholy, and between the unclean and clean

AKJV
10. And that you may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean;

NRSV
10. You are to distinguish between the holy and the common, and between the unclean and the clean;

NIV
10. You must distinguish between the holy and the common, between the unclean and the clean,

NIRV
10. "You must be able to tell the difference between what is holy and what is not. You must be able to tell the difference between what is 'clean' and what is not.

NLT
10. You must distinguish between what is sacred and what is common, between what is ceremonially unclean and what is clean.

MSG
10. Distinguish between the holy and the common, between the ritually clean and unclean.

GNB

NET

ERVEN



Total 20 Verses, Selected Verse 10 / 20
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20
  • ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ପବିତ୍ର ଓ ସାମାନ୍ୟ, ପୁଣି ଶୁଚି ଓ ଅଶୁଚି ମଧ୍ୟରେ ଭିନ୍ନତା ଜାଣିପାରିବ;
  • IRVOR

    ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ପବିତ୍ର ଓ ସାମାନ୍ୟ, ପୁଣି ଶୁଚି ଓ ଅଶୁଚି ମଧ୍ୟରେ ଭିନ୍ନତା ଜାଣିପାରିବ;
  • KJV

    And that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean;
  • AMP

    You shall make a distinction and recognize a difference between the holy and the common or unholy, and between the unclean and the clean;
  • YLT

    so as to make a separation between the holy and the common, and between the unclean and the pure;
  • ASV

    and that ye may make a distinction between the holy and the common, and between the unclean and the clean;
  • WEB

    and that you are to make a distinction between the holy and the common, and between the unclean and the clean;
  • NASB

    You must be able to distinguish between what is sacred and what is profane, between what is clean and what is unclean;
  • ESV

    You are to distinguish between the holy and the common, and between the unclean and the clean,
  • RV

    and that ye may put difference between the holy and the common, and between the unclean and the clean;
  • RSV

    You are to distinguish between the holy and the common, and between the unclean and the clean;
  • NKJV

    "that you may distinguish between holy and unholy, and between unclean and clean,
  • MKJV

    Even for a distinction between the holy and unholy, and between the unclean and clean
  • AKJV

    And that you may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean;
  • NRSV

    You are to distinguish between the holy and the common, and between the unclean and the clean;
  • NIV

    You must distinguish between the holy and the common, between the unclean and the clean,
  • NIRV

    "You must be able to tell the difference between what is holy and what is not. You must be able to tell the difference between what is 'clean' and what is not.
  • NLT

    You must distinguish between what is sacred and what is common, between what is ceremonially unclean and what is clean.
  • MSG

    Distinguish between the holy and the common, between the ritually clean and unclean.
Total 20 Verses, Selected Verse 10 / 20
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References