ORV
13. ପୁଣି ସେ ଆପଣା ଦାସକୁ କହିଲା, ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଏହି ଦୁଇ ସ୍ଥାନରୁ କୌଣସି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ଯାଉ; ପୁଣି ଗିବୀୟା କି ରାମାରେ ରାତ୍ରି କାଟିବା ।
IRVOR
13. ପୁଣି ସେ ଆପଣା ଦାସକୁ କହିଲା, ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଏହି ଦୁଇ ସ୍ଥାନରୁ କୌଣସି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ଯାଉ; ପୁଣି ଗିବୀୟା କି ରାମାରେ ରାତ୍ରି କାଟିବା।
KJV
13. And he said unto his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah.
AMP
13. And he said to his servant, Come and let us go to one of these places and spend the night in Gibeah or in Ramah.
KJVP
YLT
13. And he saith to his young man, `Come, and we draw near to one of the places, and have lodged in Gibeah, or in Ramah.`
ASV
13. And he said unto his servant, Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah.
WEB
13. He said to his servant, Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah.
NASB
13. Come," he said to his servant, "let us make for some other place, either Gibeah or Ramah, to spend the night."
ESV
13. And he said to his young man, "Come and let us draw near to one of these places and spend the night at Gibeah or at Ramah."
RV
13. And he said unto his servant, Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah.
RSV
13. And he said to his servant, "Come and let us draw near to one of these places, and spend the night at Gibeah or at Ramah."
NKJV
13. So he said to his servant, "Come, let us draw near to one of these places, and spend the night in Gibeah or in Ramah."
MKJV
13. And he said to his servant, Come and let us draw near one of these places to stay all night, in Gibeah or in Ramah.
AKJV
13. And he said to his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah.
NRSV
13. Then he said to his servant, "Come, let us try to reach one of these places, and spend the night at Gibeah or at Ramah."
NIV
13. He added, "Come, let's try to reach Gibeah or Ramah and spend the night in one of those places."
NIRV
13. He added, "Come. Let's try to reach Gibeah or Ramah. We can spend the night in one of those places."
NLT
13. Come on, let's try to get as far as Gibeah or Ramah, and we'll spend the night in one of those towns."
MSG
GNB
NET
ERVEN