ORV
12. ମାତ୍ର ଯେତେ ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କଲେ, ଅର୍ଥାତ୍, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ ନାମରେ ବିଶ୍ଵାସ କଲେ, ସେସମସ୍ତଙ୍କୁ ସେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଦେଲେ;
IRVOR
12. ମାତ୍ର ଯେତେ ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କଲେ, ଅର୍ଥାତ୍, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ ନାମରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ, ସେ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଦେଲେ;
KJV
12. But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, [even] to them that believe on his name:
AMP
12. But to as many as did receive and welcome Him, He gave the authority (power, privilege, right) to become the children of God, that is, to those who believe in (adhere to, trust in, and rely on) His name--[Isa. 56:5.]
KJVP
YLT
12. but as many as did receive him to them he gave authority to become sons of God -- to those believing in his name,
ASV
12. But as many as received him, to them gave he the right to become children of God, even to them that believe on his name:
WEB
12. But as many as received him, to them he gave the right to become God's children, to those who believe in his name:
NASB
12. But to those who did accept him he gave power to become children of God, to those who believe in his name,
ESV
12. But to all who did receive him, who believed in his name, he gave the right to become children of God.
RV
12. But as many as received him, to them gave he the right to become children of God, {cf15i even} to them that believe on his name:
RSV
12. But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God;
NKJV
12. But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, to those who believe in His name:
MKJV
12. But as many as received Him, He gave to them authority to become the children of God, to those who believe on His name,
AKJV
12. But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:
NRSV
12. But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God,
NIV
12. Yet to all who received him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God--
NIRV
12. Some people did accept him. They believed in his name. He gave them the right to become children of God.
NLT
12. But to all who believed him and accepted him, he gave the right to become children of God.
MSG
GNB
NET
ERVEN