ORV
9. ମୁଁ ବିନୟ କରୁଅଛି, ସ୍ମରଣ କର, ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ମୃତ୍ତିକା ତୁଲ୍ୟ ଗଢ଼ିଅଛ ଓ ତୁମ୍ଭେ କʼଣ ମୋତେ ପୁନର୍ବାର ଧୂଳି କରିବ?
IRVOR
9. ମୁଁ ବିନୟ କରୁଅଛି, ସ୍ମରଣ କର, ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ମୃତ୍ତିକା ତୁଲ୍ୟ ଗଢ଼ିଅଛ ଓ ତୁମ୍ଭେ କ’ଣ ମୋତେ ପୁନର୍ବାର ଧୂଳି କରିବ ?
KJV
9. Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
AMP
9. Remember [earnestly], I beseech You, that You have fashioned me as clay [out of the same earth material, exquisitely and elaborately]. And will You bring me into dust again?
KJVP
YLT
9. Remember, I pray Thee, That as clay Thou hast made me, And unto dust Thou dost bring me back.
ASV
9. Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; And wilt thou bring me into dust again?
WEB
9. Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay. Will you bring me into dust again?
NASB
9. Oh, remember that you fashioned me from clay! Will you then bring me down to dust again?
ESV
9. Remember that you have made me like clay; and will you return me to the dust?
RV
9. Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; and wilt thou bring me into dust again?
RSV
9. Remember that thou hast made me of clay; and wilt thou turn me to dust again?
NKJV
9. Remember, I pray, that You have made me like clay. And will You turn me into dust again?
MKJV
9. Remember, I beseech You, that You have formed me as the clay; and will You bring me into the dust again?
AKJV
9. Remember, I beseech you, that you have made me as the clay; and will you bring me into dust again?
NRSV
9. Remember that you fashioned me like clay; and will you turn me to dust again?
NIV
9. Remember that you moulded me like clay. Will you now turn me to dust again?
NIRV
9. Remember, you molded me like clay. So are you going to turn me back into dust?
NLT
9. Remember that you made me from dust-- will you turn me back to dust so soon?
MSG
GNB
NET
ERVEN