ORV
2. ପ୍ରହରୀବର୍ଗର ସେନାପତି ଯିରିମୀୟଙ୍କୁ ନେଇ କହିଲା, ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵର ଏହି ସ୍ଥାନ ବିଷୟରେ ଏହି ଅମଙ୍ଗଳର କଥା କହିଥିଲେ:
IRVOR
2. ପ୍ରହରୀବର୍ଗର ସେନାପତି ଯିରିମୀୟଙ୍କୁ ନେଇ କହିଲା, “ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ୱର ଏହି ସ୍ଥାନ ବିଷୟରେ ଏହି ଅମଙ୍ଗଳର କଥା କହିଥିଲେ :
KJV
2. And the captain of the guard took Jeremiah, and said unto him, The LORD thy God hath pronounced this evil upon this place.
AMP
2. And the captain of the guard took Jeremiah and said to him, The Lord your God pronounced evil upon this place.
KJVP
YLT
2. And the chief of the executioners taketh Jeremiah, and saith unto him, `Jehovah thy God hath spoken this evil concerning this place,
ASV
2. And the captain of the guard took Jeremiah, and said unto him, Jehovah thy God pronounced this evil upon this place;
WEB
2. The captain of the guard took Jeremiah, and said to him, Yahweh your God pronounced this evil on this place;
NASB
2. When the captain of the bodyguard took charge of Jeremiah, he said to him, "The LORD, your God, foretold the ruin of this place.
ESV
2. The captain of the guard took Jeremiah and said to him, "The LORD your God pronounced this disaster against this place.
RV
2. And the captain of the guard took Jeremiah, and said unto him, the LORD thy God pronounced this evil upon this place:
RSV
2. The captain of the guard took Jeremiah and said to him, "The LORD your God pronounced this evil against this place;
NKJV
2. And the captain of the guard took Jeremiah and said to him: "The LORD your God has pronounced this doom on this place.
MKJV
2. And the chief of the executioners took Jeremiah and said to him, Jehovah your God has spoken this evil against this place.
AKJV
2. And the captain of the guard took Jeremiah, and said to him, The LORD your God has pronounced this evil on this place.
NRSV
2. The captain of the guard took Jeremiah and said to him, "The LORD your God threatened this place with this disaster;
NIV
2. When the commander of the guard found Jeremiah, he said to him, "The LORD your God decreed this disaster for this place.
NIRV
2. But the commander of the guard found me. He said to me, "The Lord your God ordered that this place be destroyed.
NLT
2. The captain of the guard called for Jeremiah and said, "The LORD your God has brought this disaster on this land,
MSG
GNB
NET
ERVEN