ORV
10. ସେତେବେଳେ ସେ ଯେବେ ଆମ୍ଭର ରବ ନ ମାନି ଆମ୍ଭ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଦୁଷ୍କର୍ମ କରେ, ତେବେ ଆମ୍ଭେ ତାହା ପ୍ରତି ଯେଉଁ ମଙ୍ଗଳ କରିବାର କଥା କହିଲୁ, ତହିଁରୁ ଆମ୍ଭେ କ୍ଷା; ହେବା ।
IRVOR
10. ସେତେବେଳେ ସେ ଯଦି ଆମ୍ଭର ରବ ନ ମାନି ଆମ୍ଭ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଦୁଷ୍କର୍ମ କରେ, ତେବେ ଆମ୍ଭେ ତାହା ପ୍ରତି ଯେଉଁ ମଙ୍ଗଳ କରିବାର କଥା କହିଲୁ, ତହିଁରୁ ଆମ୍ଭେ କ୍ଷାନ୍ତ ହେବା।”
KJV
10. If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
AMP
10. And if they do evil in My sight, obeying not My voice, then I will regret and reverse My decision concerning the good with which I said I would benefit them.
KJVP
YLT
10. And it hath done the evil thing in Mine eyes, So as not to hearken to My voice, Then I have repented of the good That I have spoken of doing to it.
ASV
10. if they do that which is evil in my sight, that they obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
WEB
10. if they do that which is evil in my sight, that they not obey my voice, then I will repent of the good, with which I said I would benefit them.
NASB
10. But if that nation does what is evil in my eyes, refusing to obey my voice, I repent of the good with which I promised to bless it.
ESV
10. and if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will relent of the good that I had intended to do to it.
RV
10. if it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
RSV
10. and if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will repent of the good which I had intended to do to it.
NKJV
10. "if it does evil in My sight so that it does not obey My voice, then I will relent concerning the good with which I said I would benefit it.
MKJV
10. if it does evil in My sight, not to obey My voice, then I will repent of the good with which I said I would do them good.
AKJV
10. If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, with which I said I would benefit them.
NRSV
10. but if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will change my mind about the good that I had intended to do to it.
NIV
10. and if it does evil in my sight and does not obey me, then I will reconsider the good I had intended to do for it.
NIRV
10. But it does what is evil in my sight. It does not obey me. Then I will think again about the good things I had wanted to do for it.
NLT
10. but then that nation turns to evil and refuses to obey me, I will not bless it as I said I would.
MSG
GNB
NET
ERVEN