ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ହୋଶେୟ
ORV
15. ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଅପରାଧ ସ୍ଵୀକାର କରି ଆମ୍ଭର ମୁଖ ଅନ୍ଵେଷଣ ନ କରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆମ୍ଭେ ଫେରି ଆପଣା ସ୍ଥାନକୁ ଯିବା; ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ଦୁଃଖ ସମୟରେ ଯନିରେ ଆମ୍ଭର ଅନ୍ଵେଷଣ କରିବେ ।

IRVOR
15. ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଅପରାଧ ସ୍ୱୀକାର କରି ଆମ୍ଭର ମୁଖ ଅନ୍ଵେଷଣ ନ କରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆମ୍ଭେ ଫେରି ଆପଣା ସ୍ଥାନକୁ ଯିବା; ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ଦୁଃଖ ସମୟରେ ଆନ୍ତରିକ ଭାବରେ ଆମ୍ଭର ଅନ୍ଵେଷଣ କରିବେ।



KJV
15. I will go [and] return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.

AMP
15. I will return to My place [on high] until they acknowledge their offense and feel their guilt and seek My face; in their affliction and distress they will seek, inquire for, and require Me earnestly, saying,

KJVP

YLT
15. I go -- I turn back unto My place, Till that they are desolate, and have sought My face. In their distress they do seek Me speedily!`

ASV
15. I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.

WEB
15. I will go and return to my place, Until they acknowledge their offense, And seek my face. In their affliction they will seek me earnestly."

NASB
15. I will go back to my place until they pay for their guilt and seek my presence.

ESV
15. I will return again to my place, until they acknowledge their guilt and seek my face, and in their distress earnestly seek me.

RV
15. I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.

RSV
15. I will return again to my place, until they acknowledge their guilt and seek my face, and in their distress they seek me, saying,

NKJV
15. I will return again to My place Till they acknowledge their offense. Then they will seek My face; In their affliction they will earnestly seek Me."

MKJV
15. I will go; I will return to My place until they confess their guilt and seek My face; in their affliction they will seek Me diligently.

AKJV
15. I will go and return to my place, till they acknowledge their offense, and seek my face: in their affliction they will seek me early.

NRSV
15. I will return again to my place until they acknowledge their guilt and seek my face. In their distress they will beg my favor:

NIV
15. Then I will go back to my place until they admit their guilt. And they will seek my face; in their misery they will earnestly seek me."

NIRV
15. I will go back to my home in heaven. I will stay there until you admit you have sinned. Then you will turn to me. You will suffer so much that you will really want me to help you."

NLT
15. Then I will return to my place until they admit their guilt and turn to me. For as soon as trouble comes, they will earnestly search for me."

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 15 Verses, Selected Verse 15 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଅପରାଧ ସ୍ଵୀକାର କରି ଆମ୍ଭର ମୁଖ ଅନ୍ଵେଷଣ ନ କରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆମ୍ଭେ ଫେରି ଆପଣା ସ୍ଥାନକୁ ଯିବା; ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ଦୁଃଖ ସମୟରେ ଯନିରେ ଆମ୍ଭର ଅନ୍ଵେଷଣ କରିବେ ।
  • IRVOR

    ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଅପରାଧ ସ୍ୱୀକାର କରି ଆମ୍ଭର ମୁଖ ଅନ୍ଵେଷଣ ନ କରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆମ୍ଭେ ଫେରି ଆପଣା ସ୍ଥାନକୁ ଯିବା; ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ଦୁଃଖ ସମୟରେ ଆନ୍ତରିକ ଭାବରେ ଆମ୍ଭର ଅନ୍ଵେଷଣ କରିବେ।
  • KJV

    I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
  • AMP

    I will return to My place on high until they acknowledge their offense and feel their guilt and seek My face; in their affliction and distress they will seek, inquire for, and require Me earnestly, saying,
  • YLT

    I go -- I turn back unto My place, Till that they are desolate, and have sought My face. In their distress they do seek Me speedily!`
  • ASV

    I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.
  • WEB

    I will go and return to my place, Until they acknowledge their offense, And seek my face. In their affliction they will seek me earnestly."
  • NASB

    I will go back to my place until they pay for their guilt and seek my presence.
  • ESV

    I will return again to my place, until they acknowledge their guilt and seek my face, and in their distress earnestly seek me.
  • RV

    I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.
  • RSV

    I will return again to my place, until they acknowledge their guilt and seek my face, and in their distress they seek me, saying,
  • NKJV

    I will return again to My place Till they acknowledge their offense. Then they will seek My face; In their affliction they will earnestly seek Me."
  • MKJV

    I will go; I will return to My place until they confess their guilt and seek My face; in their affliction they will seek Me diligently.
  • AKJV

    I will go and return to my place, till they acknowledge their offense, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
  • NRSV

    I will return again to my place until they acknowledge their guilt and seek my face. In their distress they will beg my favor:
  • NIV

    Then I will go back to my place until they admit their guilt. And they will seek my face; in their misery they will earnestly seek me."
  • NIRV

    I will go back to my home in heaven. I will stay there until you admit you have sinned. Then you will turn to me. You will suffer so much that you will really want me to help you."
  • NLT

    Then I will return to my place until they admit their guilt and turn to me. For as soon as trouble comes, they will earnestly search for me."
Total 15 Verses, Selected Verse 15 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References