ORV
6. କାରଣ ପ୍ରଭୁ ଯାହାକୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି, ତାହାକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି, ପୁଣି ଯେଉଁ ପୁତ୍ରକୁ ସେ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତି, ତାହାକୁ ପ୍ରହାର କରନ୍ତି ।
IRVOR
6. କାରଣ ପ୍ରଭୁ ଯାହାକୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି, ତାହାକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି, ପୁଣି, ଯେଉଁ ପୁତ୍ରକୁ ସେ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତି, ତାହାକୁ ପ୍ରହାର କରନ୍ତି ।
KJV
6. For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
AMP
6. For the Lord corrects and disciplines everyone whom He loves, and He punishes, even scourges, every son whom He accepts and welcomes to His heart and cherishes.
KJVP
YLT
6. for whom the Lord doth love He doth chasten, and He scourgeth every son whom He receiveth;`
ASV
6. For whom the Lord loveth he chasteneth, And scourgeth every son whom he receiveth.
WEB
6. For whom the Lord loves, he chastens, And scourges every son whom he receives."
NASB
6. for whom the Lord loves, he disciplines; he scourges every son he acknowledges."
ESV
6. For the Lord disciplines the one he loves, and chastises every son whom he receives."
RV
6. For whom the Lord loveth he chasteneth, And scourgeth every son whom he receiveth.
RSV
6. For the Lord disciplines him whom he loves, and chastises every son whom he receives."
NKJV
6. For whom the LORD loves He chastens, And scourges every son whom He receives."
MKJV
6. for whom the Lord loves He chastens, and He scourges every son whom He receives."
AKJV
6. For whom the Lord loves he chastens, and whips every son whom he receives.
NRSV
6. for the Lord disciplines those whom he loves, and chastises every child whom he accepts."
NIV
6. because the Lord disciplines those he loves, and he punishes everyone he accepts as a son."
NIRV
6. The Lord trains those he loves. He punishes everyone he accepts as a son." --(Proverbs 3:11,12)
NLT
6. For the LORD disciplines those he loves, and he punishes each one he accepts as his child."
MSG
GNB
NET
ERVEN