ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର
ORV
6. କାରଣ ପ୍ରଭୁ ଯାହାକୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି, ତାହାକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି, ପୁଣି ଯେଉଁ ପୁତ୍ରକୁ ସେ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତି, ତାହାକୁ ପ୍ରହାର କରନ୍ତି ।

IRVOR
6. କାରଣ ପ୍ରଭୁ ଯାହାକୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି, ତାହାକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି, ପୁଣି, ଯେଉଁ ପୁତ୍ରକୁ ସେ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତି, ତାହାକୁ ପ୍ରହାର କରନ୍ତି ।



KJV
6. For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.

AMP
6. For the Lord corrects and disciplines everyone whom He loves, and He punishes, even scourges, every son whom He accepts and welcomes to His heart and cherishes.

KJVP

YLT
6. for whom the Lord doth love He doth chasten, and He scourgeth every son whom He receiveth;`

ASV
6. For whom the Lord loveth he chasteneth, And scourgeth every son whom he receiveth.

WEB
6. For whom the Lord loves, he chastens, And scourges every son whom he receives."

NASB
6. for whom the Lord loves, he disciplines; he scourges every son he acknowledges."

ESV
6. For the Lord disciplines the one he loves, and chastises every son whom he receives."

RV
6. For whom the Lord loveth he chasteneth, And scourgeth every son whom he receiveth.

RSV
6. For the Lord disciplines him whom he loves, and chastises every son whom he receives."

NKJV
6. For whom the LORD loves He chastens, And scourges every son whom He receives."

MKJV
6. for whom the Lord loves He chastens, and He scourges every son whom He receives."

AKJV
6. For whom the Lord loves he chastens, and whips every son whom he receives.

NRSV
6. for the Lord disciplines those whom he loves, and chastises every child whom he accepts."

NIV
6. because the Lord disciplines those he loves, and he punishes everyone he accepts as a son."

NIRV
6. The Lord trains those he loves. He punishes everyone he accepts as a son." --(Proverbs 3:11,12)

NLT
6. For the LORD disciplines those he loves, and he punishes each one he accepts as his child."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 29 Verses, Selected Verse 6 / 29
  • କାରଣ ପ୍ରଭୁ ଯାହାକୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି, ତାହାକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି, ପୁଣି ଯେଉଁ ପୁତ୍ରକୁ ସେ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତି, ତାହାକୁ ପ୍ରହାର କରନ୍ତି ।
  • IRVOR

    କାରଣ ପ୍ରଭୁ ଯାହାକୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି, ତାହାକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି, ପୁଣି, ଯେଉଁ ପୁତ୍ରକୁ ସେ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତି, ତାହାକୁ ପ୍ରହାର କରନ୍ତି ।
  • KJV

    For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
  • AMP

    For the Lord corrects and disciplines everyone whom He loves, and He punishes, even scourges, every son whom He accepts and welcomes to His heart and cherishes.
  • YLT

    for whom the Lord doth love He doth chasten, and He scourgeth every son whom He receiveth;`
  • ASV

    For whom the Lord loveth he chasteneth, And scourgeth every son whom he receiveth.
  • WEB

    For whom the Lord loves, he chastens, And scourges every son whom he receives."
  • NASB

    for whom the Lord loves, he disciplines; he scourges every son he acknowledges."
  • ESV

    For the Lord disciplines the one he loves, and chastises every son whom he receives."
  • RV

    For whom the Lord loveth he chasteneth, And scourgeth every son whom he receiveth.
  • RSV

    For the Lord disciplines him whom he loves, and chastises every son whom he receives."
  • NKJV

    For whom the LORD loves He chastens, And scourges every son whom He receives."
  • MKJV

    for whom the Lord loves He chastens, and He scourges every son whom He receives."
  • AKJV

    For whom the Lord loves he chastens, and whips every son whom he receives.
  • NRSV

    for the Lord disciplines those whom he loves, and chastises every child whom he accepts."
  • NIV

    because the Lord disciplines those he loves, and he punishes everyone he accepts as a son."
  • NIRV

    The Lord trains those he loves. He punishes everyone he accepts as a son." --(Proverbs 3:11,12)
  • NLT

    For the LORD disciplines those he loves, and he punishes each one he accepts as his child."
Total 29 Verses, Selected Verse 6 / 29
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References