ORV
3. ସମୟାନୁକ୍ରମେ କୟିନ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଭୂମ୍ୟୁତ୍ପନ୍ନ ଫଳ ଆଣି ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ ।
IRVOR
3. ସମୟାନୁକ୍ରମେ କୟିନ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଭୂମିରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ଫଳ ଆଣି ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ।
KJV
3. And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.
AMP
3. And in the course of time Cain brought to the Lord an offering of the fruit of the ground.
KJVP
YLT
3. And it cometh to pass at the end of days that Cain bringeth from the fruit of the ground a present to Jehovah;
ASV
3. And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto Jehovah.
WEB
3. As time passed, it happened that Cain brought an offering to Yahweh from the fruit of the ground.
NASB
3. In the course of time Cain brought an offering to the LORD from the fruit of the soil,
ESV
3. In the course of time Cain brought to the LORD an offering of the fruit of the ground,
RV
3. And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.
RSV
3. In the course of time Cain brought to the LORD an offering of the fruit of the ground,
NKJV
3. And in the process of time it came to pass that Cain brought an offering of the fruit of the ground to the LORD.
MKJV
3. And in the end of days, it happened, Cain brought to Jehovah an offering of the fruit of the ground.
AKJV
3. And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering to the LORD.
NRSV
3. In the course of time Cain brought to the LORD an offering of the fruit of the ground,
NIV
3. In the course of time Cain brought some of the fruits of the soil as an offering to the LORD.
NIRV
3. After some time, Cain gathered some of the things he had grown. He brought them as an offering to the Lord.
NLT
3. When it was time for the harvest, Cain presented some of his crops as a gift to the LORD.
MSG
3. Time passed. Cain brought an offering to GOD from the produce of his farm.
GNB
NET
ERVEN