ORV
27. ଏହାର ସପ୍ତାହ ପୂର୍ଣ୍ଣ କର, ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ଯେବେ ଆଉ ସାତ ବର୍ଷ ମୋହର ଦାସ୍ୟକର୍ମ କରିବ, ତେବେ ଅନ୍ୟ କନ୍ୟାକୁ ହିଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଦାନ କରିବି ।
IRVOR
27. ଏହାର ସପ୍ତାହ ପୂର୍ଣ୍ଣ କର, ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ଯଦି ଆଉ ସାତ ବର୍ଷ ମୋହର ଦାସ୍ୟକର୍ମ କରିବ, ତେବେ ଅନ୍ୟ କନ୍ୟାକୁ ହିଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଦାନ କରିବି।”
KJV
27. Fulfil her week, and we will give thee this also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.
AMP
27. Finish the [wedding feast] week [for Leah]; then we will give you [Rachel] also, and you shall work for me yet seven more years in return.
KJVP
YLT
27. fulfil the week of this one, and we give to thee also this one, for the service which thou dost serve with me yet seven other years.`
ASV
27. Fulfil the week of this one, and we will give thee the other also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.
WEB
27. Fulfill the week of this one, and we will give you the other also for the service which you will serve with me yet seven other years."
NASB
27. Finish the bridal week for this one, and then I will give you the other too, in return for another seven years of service with me."
ESV
27. Complete the week of this one, and we will give you the other also in return for serving me another seven years."
RV
27. Fulfill the week of this one, and we will give thee the other also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.
RSV
27. Complete the week of this one, and we will give you the other also in return for serving me another seven years."
NKJV
27. "Fulfill her week, and we will give you this one also for the service which you will serve with me still another seven years."
MKJV
27. Fulfill her week, and we will give you this one also for the service which you shall serve with me still another seven years.
AKJV
27. Fulfill her week, and we will give you this also for the service which you shall serve with me yet seven other years.
NRSV
27. Complete the week of this one, and we will give you the other also in return for serving me another seven years."
NIV
27. Finish this daughter's bridal week; then we will give you the younger one also, in return for another seven years of work."
NIRV
27. Complete this daughter's wedding week. Then we'll give you the younger one also. But you will have to work for another seven years."
NLT
27. "But wait until the bridal week is over, then we'll give you Rachel, too-- provided you promise to work another seven years for me."
MSG
27. Enjoy your week of honeymoon, and then we'll give you the other one also. But it will cost you another seven years of work."
GNB
NET
ERVEN