ORV
16. ଆଉ, ତୁମ୍ଭେ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣର ସାକ୍ଷାତରେ ଆପଣା ହେତୁରୁ ଅପବିତ୍ର ହେବ; ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ, ଏହା ତୁମ୍ଭେ ଜାଣିବ ।
IRVOR
16. ଆଉ, ତୁମ୍ଭେ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣର ସାକ୍ଷାତରେ ଆପଣା ସକାଶୁ ଅପବିତ୍ର ହେବ,” ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ, ଏହା ତୁମ୍ଭେ ଜାଣିବ।
KJV
16. And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I [am] the LORD.
AMP
16. And you shall be dishonored and profane yourself in the sight of the nations, and you shall know (understand and realize) that I am the Lord.
KJVP
YLT
16. And thou hast been polluted in thyself Before the eyes of nations, And thou hast known that I [am] Jehovah.`
ASV
16. And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am Jehovah.
WEB
16. You shall be profaned in yourself, in the sight of the nations; and you shall know that I am Yahweh.
NASB
16. In you I will allow myself to be profaned in the eyes of the nations; thus you shall know that I am the LORD.
ESV
16. And you shall be profaned by your own doing in the sight of the nations, and you shall know that I am the LORD."
RV
16. And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am the LORD.
RSV
16. And I shall be profaned through you in the sight of the nations; and you shall know that I am the LORD."
NKJV
16. "You shall defile yourself in the sight of the nations; then you shall know that I [am] the LORD." ' "
MKJV
16. And you will be profaned in you before the eyes of the nations, and you shall know that I am Jehovah.
AKJV
16. And you shall take your inheritance in yourself in the sight of the heathen, and you shall know that I am the LORD.
NRSV
16. And I shall be profaned through you in the sight of the nations; and you shall know that I am the LORD.
NIV
16. When you have been defiled in the eyes of the nations, you will know that I am the LORD.'"
NIRV
16. You will be polluted in the sight of the nations. Then you will know that I am the Lord." ' "
NLT
16. And when I have been dishonored among the nations because of you, you will know that I am the LORD."
MSG
GNB
NET
ERVEN