ORV
16. କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ମିସର ଦେଶରେ ଯେପରି ବାସ କଲୁ, ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁ ଦେଶୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପାର ହୋଇ ଆସିଅଛ, ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟଦେଇ ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଆସିଲୁ, ତାହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣ;
IRVOR
16. କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ମିସର ଦେଶରେ ଯେପରି ବାସ କଲୁ, ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁ ଦେଶୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପାର ହୋଇ ଆସିଅଛ, ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟଦେଇ ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଆସିଲୁ, ତାହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣ;
KJV
16. (For ye know how we have dwelt in the land of Egypt; and how we came through the nations which ye passed by;
AMP
16. You know how we lived in the land of Egypt and how we came through the midst of the nations you crossed.
KJVP
YLT
16. for ye have known how ye dwelt in the land of Egypt, and how we passed by through the midst of the nations which ye have passed by;
ASV
16. (for ye know how we dwelt in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which ye passed;
WEB
16. (for you know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed;
NASB
16. and you saw the loathsome idols of wood and stone, of gold and silver, that they possess.
ESV
16. "You know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed.
RV
16. (for ye know how we dwelt in the land of Egypt; and how we came through the midst of the nations through which ye passed;
RSV
16. "You know how we dwelt in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed;
NKJV
16. (for you know that we dwelt in the land of Egypt and that we came through the nations which you passed by,
MKJV
16. (For you know how we have lived in the land of Egypt, and how we came through the nations which you passed.
AKJV
16. (For you know how we have dwelled in the land of Egypt; and how we came through the nations which you passed by;
NRSV
16. You know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed.
NIV
16. You yourselves know how we lived in Egypt and how we passed through the countries on the way here.
NIRV
16. You yourselves know how we lived in Egypt. You also know how we passed through other countries on the way here.
NLT
16. "You remember how we lived in the land of Egypt and how we traveled through the lands of enemy nations as we left.
MSG
GNB
NET
ERVEN