ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦାନିଏଲ
ORV
6. ପୁଣି, ଶୁକ୍ଳବସ୍ତ୍ରାନ୍ଵିତ ଓ ନଦୀର ଜଳ ଉପରେ ସ୍ଥିତ ଯେଉଁ ମନୁଷ୍ୟ, ତାଙ୍କୁ ଏକ ଜଣ କହିଲେ, ଏହିସବୁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟର ଶେଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କେତେ କାଳ ଲାଗିବ?

IRVOR
6. ପୁଣି, ଶୁକ୍ଳବସ୍ତ୍ରାନ୍ୱିତ ଓ ନଦୀର ଜଳ ଉପରେ ସ୍ଥିତ ଯେଉଁ ମନୁଷ୍ୟ, ତାଙ୍କୁ ଜଣେ କହିଲେ, ଏହିସବୁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟର ଶେଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କେତେ ବର୍ଷ ଲାଗିବ ?



KJV
6. And [one] said to the man clothed in linen, which [was] upon the waters of the river, How long [shall it be to] the end of these wonders?

AMP
6. And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders? [Dan. 10:5.]

KJVP

YLT
6. and he saith to the one clothed in linen, who [is] upon the waters of the flood, `Till when [is] the end of these wonders?`

ASV
6. And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?

WEB
6. One said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?

NASB
6. One of them said to the man clothed in linen, who was upstream, "How long shall it be to the end of these appalling things?"

ESV
6. And someone said to the man clothed in linen, who was above the waters of the stream, "How long shall it be till the end of these wonders?"

RV
6. And one said to the man clothed in linen, which was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?

RSV
6. And I said to the man clothed in linen, who was above the waters of the stream, "How long shall it be till the end of these wonders?"

NKJV
6. And [one] said to the man clothed in linen, who [was] above the waters of the river, "How long shall the fulfillment of these wonders [be?"]

MKJV
6. And one said to the man clothed in linen on the waters of the river: Until when shall be the end of these wonders?

AKJV
6. And one said to the man clothed in linen, which was on the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?

NRSV
6. One of them said to the man clothed in linen, who was upstream, "How long shall it be until the end of these wonders?"

NIV
6. One of them said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, "How long will it be before these astonishing things are fulfilled?"

NIRV
6. The man who was dressed in linen was above the waters of the river. One of the angels said to him, "How long will it be before these amazing things come true?"

NLT
6. One of them asked the man dressed in linen, who was now standing above the river, "How long will it be until these shocking events are over?"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 13 Verses, Selected Verse 6 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ପୁଣି, ଶୁକ୍ଳବସ୍ତ୍ରାନ୍ଵିତ ଓ ନଦୀର ଜଳ ଉପରେ ସ୍ଥିତ ଯେଉଁ ମନୁଷ୍ୟ, ତାଙ୍କୁ ଏକ ଜଣ କହିଲେ, ଏହିସବୁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟର ଶେଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କେତେ କାଳ ଲାଗିବ?
  • IRVOR

    ପୁଣି, ଶୁକ୍ଳବସ୍ତ୍ରାନ୍ୱିତ ଓ ନଦୀର ଜଳ ଉପରେ ସ୍ଥିତ ଯେଉଁ ମନୁଷ୍ୟ, ତାଙ୍କୁ ଜଣେ କହିଲେ, ଏହିସବୁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ବିଷୟର ଶେଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କେତେ ବର୍ଷ ଲାଗିବ ?
  • KJV

    And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
  • AMP

    And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders? Dan. 10:5.
  • YLT

    and he saith to the one clothed in linen, who is upon the waters of the flood, `Till when is the end of these wonders?`
  • ASV

    And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
  • WEB

    One said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
  • NASB

    One of them said to the man clothed in linen, who was upstream, "How long shall it be to the end of these appalling things?"
  • ESV

    And someone said to the man clothed in linen, who was above the waters of the stream, "How long shall it be till the end of these wonders?"
  • RV

    And one said to the man clothed in linen, which was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
  • RSV

    And I said to the man clothed in linen, who was above the waters of the stream, "How long shall it be till the end of these wonders?"
  • NKJV

    And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, "How long shall the fulfillment of these wonders be?"
  • MKJV

    And one said to the man clothed in linen on the waters of the river: Until when shall be the end of these wonders?
  • AKJV

    And one said to the man clothed in linen, which was on the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
  • NRSV

    One of them said to the man clothed in linen, who was upstream, "How long shall it be until the end of these wonders?"
  • NIV

    One of them said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, "How long will it be before these astonishing things are fulfilled?"
  • NIRV

    The man who was dressed in linen was above the waters of the river. One of the angels said to him, "How long will it be before these amazing things come true?"
  • NLT

    One of them asked the man dressed in linen, who was now standing above the river, "How long will it be until these shocking events are over?"
Total 13 Verses, Selected Verse 6 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References