ORV
6. ପବିତ୍ରତାରେ, ଜ୍ଞାନରେ, ଦୀର୍ଘସହିଷ୍ଣୁତାରେ, କୋମଳ ଭାବରେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରେ, ଅକପଟ ପ୍ରେମରେ,
IRVOR
6. ପବିତ୍ରତାରେ, ଜ୍ଞାନରେ, ଦୀର୍ଘସହିଷ୍ଣୁତାରେ, କୋମଳଭାବରେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରେ, ଅକପଟ ପ୍ରେମରେ,
KJV
6. By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
AMP
6. By innocence and purity, knowledge and spiritual insight, longsuffering and patience, kindness, in the Holy Spirit, in unfeigned love;
KJVP
YLT
6. in pureness, in knowledge, in long-suffering, in kindness, in the Holy Spirit, in love unfeigned,
ASV
6. in pureness, in knowledge, in long suffering, in kindness, in the Holy Spirit, in love unfeigned,
WEB
6. in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love,
NASB
6. by purity, knowledge, patience, kindness, in a holy spirit, in unfeigned love,
ESV
6. by purity, knowledge, patience, kindness, the Holy Spirit, genuine love,
RV
6. in pureness, in knowledge, in longsuffering, in kindness, in the Holy Ghost, in love unfeigned,
RSV
6. by purity, knowledge, forbearance, kindness, the Holy Spirit, genuine love,
NKJV
6. by purity, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love,
MKJV
6. in pureness, in knowledge, in long-suffering, in kindness, in the Holy Spirit, in love unfeigned,
AKJV
6. By pureness, by knowledge, by long-suffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
NRSV
6. by purity, knowledge, patience, kindness, holiness of spirit, genuine love,
NIV
6. in purity, understanding, patience and kindness; in the Holy Spirit and in sincere love;
NIRV
6. We remain pure. We understand completely what it means to serve God. We are patient and kind. We serve him in the power of the Holy Spirit. We serve him with true love.
NLT
6. We prove ourselves by our purity, our understanding, our patience, our kindness, by the Holy Spirit within us, and by our sincere love.
MSG
GNB
NET
ERVEN