ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ
ORV
22. ତହିଁରେ ସେ କହିଲା, ସବୁ କୁଶଳ । ମୋʼ ପ୍ରଭୁ ମୋତେ ପଠାଇ କହିଅଛନ୍ତି, ଦେଖ, ଏହିକ୍ଷଣେ ଇଫ୍ରୟିମର ପର୍ବତମୟ ଦେଶରୁ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାଗଣର ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଦୁଇ ଯୁବା ଲୋକ ଆସିଲେ; ମୁଁ ବିନୟ କରୁଅଛି, ସେମାନଙ୍କୁ ଏକ ତାଳ; ରୂପା ଓ ଦୁଇ ସାଜ ପୋଷାକ ଦିଅ ।

IRVOR
22. ତହିଁରେ ସେ କହିଲା, “ସବୁ କୁଶଳ। ମୋ’ ପ୍ରଭୁ ମୋତେ ପଠାଇ କହିଅଛନ୍ତି, ‘ଦେଖ, ଏହିକ୍ଷଣେ ଇଫ୍ରୟିମର ପର୍ବତମୟ ଦେଶରୁ ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବକ୍ତାଗଣଙ୍କ ଦଳ ମଧ୍ୟରୁ ଦୁଇ ଯୁବା ଲୋକ ଆସିଲେ; ମୁଁ ବିନୟ କରୁଅଛି, ସେମାନଙ୍କୁ ଏକ ତାଳନ୍ତ [* ପ୍ରାୟ 33 କିଲୋ ରୂପା] ରୂପା ଓ ଦୁଇ ସାଜ ପୋଷାକ ଦିଅ।’ ”



KJV
22. And he said, All [is] well. My master hath sent me, saying, Behold, even now there be come to me from mount Ephraim two young men of the sons of the prophets: give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of garments.

AMP
22. And he said, All is well. My master has sent me to say, There have just come to me from the hill country of Ephraim two young men of the sons of the prophets. I pray you, give them a talent of silver and two changes of garments.

KJVP

YLT
22. And he saith, `Peace; my lord hath sent me, saying, Lo, now, this, come unto me have two young men from the hill-country of Ephraim, of the sons of the prophets; give, I pray thee, to them, a talent of silver, and two changes of garments.`

ASV
22. And he said, All is well. My master hath sent me, saying, Behold, even now there are come to me from the hill-country of Ephraim two young men of the sons of the prophets; give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of raiment.

WEB
22. He said, All is well. My master has sent me, saying, Behold, even now there are come to me from the hill-country of Ephraim two young men of the sons of the prophets; please give them a talent of silver, and two changes of clothing.

NASB
22. "Yes," Gehazi replied, "but my master sent me to say, 'Two young men have just come to me, guild prophets from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two festal garments.'"

ESV
22. And he said, "All is well. My master has sent me to say, 'There have just now come to me from the hill country of Ephraim two young men of the sons of the prophets. Please give them a talent of silver and two festal garments.'"

RV
22. And he said, All is well. My master hath sent me, saying, Behold, even now there be come to me from the hill country of Ephraim two young men of the sons of the prophets; give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of raiment.

RSV
22. And he said, "All is well. My master has sent me to say, `There have just now come to me from the hill country of Ephraim two young men of the sons of the prophets; pray, give them a talent of silver and two festal garments.'"

NKJV
22. And he said, "All [is] well. My master has sent me, saying, 'Indeed, just now two young men of the sons of the prophets have come to me from the mountains of Ephraim. Please give them a talent of silver and two changes of garments.' "

MKJV
22. And he said, All is well. My master has sent me, saying, Behold, this now, two young men from Mount Ephraim of the sons of the prophets have come to me. Please give them a talent of silver and two changes of clothing.

AKJV
22. And he said, All is well. My master has sent me, saying, Behold, even now there be come to me from mount Ephraim two young men of the sons of the prophets: give them, I pray you, a talent of silver, and two changes of garments.

NRSV
22. He replied, "Yes, but my master has sent me to say, 'Two members of a company of prophets have just come to me from the hill country of Ephraim; please give them a talent of silver and two changes of clothing.'"

NIV
22. "Everything is all right," Gehazi answered. "My master sent me to say,`Two young men from the company of the prophets have just come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two sets of clothing.'"

NIRV
22. "Everything is all right," Gehazi answered. "My master sent me to say, 'Two young men from the company of the prophets have just come to me. They've come from the hill country of Ephraim. Please give them 75 pounds of silver and two sets of clothes.' "

NLT
22. "Yes," Gehazi said, "but my master has sent me to tell you that two young prophets from the hill country of Ephraim have just arrived. He would like 75 pounds of silver and two sets of clothing to give to them."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 27 Verses, Selected Verse 22 / 27
  • ତହିଁରେ ସେ କହିଲା, ସବୁ କୁଶଳ । ମୋʼ ପ୍ରଭୁ ମୋତେ ପଠାଇ କହିଅଛନ୍ତି, ଦେଖ, ଏହିକ୍ଷଣେ ଇଫ୍ରୟିମର ପର୍ବତମୟ ଦେଶରୁ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାଗଣର ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଦୁଇ ଯୁବା ଲୋକ ଆସିଲେ; ମୁଁ ବିନୟ କରୁଅଛି, ସେମାନଙ୍କୁ ଏକ ତାଳ; ରୂପା ଓ ଦୁଇ ସାଜ ପୋଷାକ ଦିଅ ।
  • IRVOR

    ତହିଁରେ ସେ କହିଲା, “ସବୁ କୁଶଳ। ମୋ’ ପ୍ରଭୁ ମୋତେ ପଠାଇ କହିଅଛନ୍ତି, ‘ଦେଖ, ଏହିକ୍ଷଣେ ଇଫ୍ରୟିମର ପର୍ବତମୟ ଦେଶରୁ ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବକ୍ତାଗଣଙ୍କ ଦଳ ମଧ୍ୟରୁ ଦୁଇ ଯୁବା ଲୋକ ଆସିଲେ; ମୁଁ ବିନୟ କରୁଅଛି, ସେମାନଙ୍କୁ ଏକ ତାଳନ୍ତ * ପ୍ରାୟ 33 କିଲୋ ରୂପା ରୂପା ଓ ଦୁଇ ସାଜ ପୋଷାକ ଦିଅ।’ ”
  • KJV

    And he said, All is well. My master hath sent me, saying, Behold, even now there be come to me from mount Ephraim two young men of the sons of the prophets: give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of garments.
  • AMP

    And he said, All is well. My master has sent me to say, There have just come to me from the hill country of Ephraim two young men of the sons of the prophets. I pray you, give them a talent of silver and two changes of garments.
  • YLT

    And he saith, `Peace; my lord hath sent me, saying, Lo, now, this, come unto me have two young men from the hill-country of Ephraim, of the sons of the prophets; give, I pray thee, to them, a talent of silver, and two changes of garments.`
  • ASV

    And he said, All is well. My master hath sent me, saying, Behold, even now there are come to me from the hill-country of Ephraim two young men of the sons of the prophets; give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of raiment.
  • WEB

    He said, All is well. My master has sent me, saying, Behold, even now there are come to me from the hill-country of Ephraim two young men of the sons of the prophets; please give them a talent of silver, and two changes of clothing.
  • NASB

    "Yes," Gehazi replied, "but my master sent me to say, 'Two young men have just come to me, guild prophets from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two festal garments.'"
  • ESV

    And he said, "All is well. My master has sent me to say, 'There have just now come to me from the hill country of Ephraim two young men of the sons of the prophets. Please give them a talent of silver and two festal garments.'"
  • RV

    And he said, All is well. My master hath sent me, saying, Behold, even now there be come to me from the hill country of Ephraim two young men of the sons of the prophets; give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of raiment.
  • RSV

    And he said, "All is well. My master has sent me to say, `There have just now come to me from the hill country of Ephraim two young men of the sons of the prophets; pray, give them a talent of silver and two festal garments.'"
  • NKJV

    And he said, "All is well. My master has sent me, saying, 'Indeed, just now two young men of the sons of the prophets have come to me from the mountains of Ephraim. Please give them a talent of silver and two changes of garments.' "
  • MKJV

    And he said, All is well. My master has sent me, saying, Behold, this now, two young men from Mount Ephraim of the sons of the prophets have come to me. Please give them a talent of silver and two changes of clothing.
  • AKJV

    And he said, All is well. My master has sent me, saying, Behold, even now there be come to me from mount Ephraim two young men of the sons of the prophets: give them, I pray you, a talent of silver, and two changes of garments.
  • NRSV

    He replied, "Yes, but my master has sent me to say, 'Two members of a company of prophets have just come to me from the hill country of Ephraim; please give them a talent of silver and two changes of clothing.'"
  • NIV

    "Everything is all right," Gehazi answered. "My master sent me to say,`Two young men from the company of the prophets have just come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two sets of clothing.'"
  • NIRV

    "Everything is all right," Gehazi answered. "My master sent me to say, 'Two young men from the company of the prophets have just come to me. They've come from the hill country of Ephraim. Please give them 75 pounds of silver and two sets of clothes.' "
  • NLT

    "Yes," Gehazi said, "but my master has sent me to tell you that two young prophets from the hill country of Ephraim have just arrived. He would like 75 pounds of silver and two sets of clothing to give to them."
Total 27 Verses, Selected Verse 22 / 27
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References