ORV
39. ଏଣୁ ହେ ମୋହର ଭାଇମାନେ, ଭାବବାଣୀ କହିବାକୁ ଏକା; ଚେଷ୍ଟା କରୁ; ପୁଣି, ପରଭାଷାରେ କଥା କହିବାକୁ ମନା ନ କର ।
IRVOR
39. ଏଣୁ ହେ ମୋହର ଭାଇମାନେ, ଭାବବାଣୀ କହିବାକୁ ଏକାନ୍ତ ଚେଷ୍ଟା କର; ପୁଣି, ପରଭାଷାରେ କଥା କହିବାକୁ ମନା ନ କର ।
KJV
39. Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
AMP
39. So [to conclude], my brethren, earnestly desire and set your hearts on prophesying (on being inspired to preach and teach and to interpret God's will and purpose), and do not forbid or hinder speaking in [unknown] tongues.
KJVP
YLT
39. so that, brethren, earnestly desire to prophesy, and to speak with tongues do not forbid;
ASV
39. Wherefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
WEB
39. Therefore, brothers, desire earnestly to prophesy, and don't forbid speaking with other languages.
NASB
39. So, (my) brothers, strive eagerly to prophesy, and do not forbid speaking in tongues,
ESV
39. So, my brothers, earnestly desire to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.
RV
39. Wherefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
RSV
39. So, my brethren, earnestly desire to prophesy, and do not forbid speaking in tongues;
NKJV
39. Therefore, brethren, desire earnestly to prophesy, and do not forbid to speak with tongues.
MKJV
39. So then, brothers, seek to prophesy, and do not forbid to speak in languages.
AKJV
39. Why, brothers, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
NRSV
39. So, my friends, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues;
NIV
39. Therefore, my brothers, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.
NIRV
39. Brothers and sisters, you should want to prophesy. And don't stop people from speaking in languages they had not known before.
NLT
39. So, my dear brothers and sisters, be eager to prophesy, and don't forbid speaking in tongues.
MSG
GNB
NET
ERVEN