ORV
21. ଆଉ ଦାଉଦ ଅରଣନ ନିକଟକୁ ଆସୁ ଆସୁ ଅରଣନ ଅନାଇ ଦାଉଦଙ୍କୁ ଦେଖନ୍ତେ, ଶସ୍ୟମର୍ଦ୍ଦନ ସ୍ଥାନରୁ ବାହାରି ଆସି ଦାଉଦଙ୍କ ନିକଟରେ ମୁହଁ ମାଡ଼ି ଭୂମିଷ୍ଠ ପ୍ରଣାମ କଲା ।
IRVOR
21. ଆଉ ଦାଉଦ ଅରଣନ ନିକଟକୁ ଆସୁ ଆସୁ ଅରଣନ ଅନାଇ ଦାଉଦଙ୍କୁ ଦେଖନ୍ତେ, ଶସ୍ୟମର୍ଦ୍ଦନ ସ୍ଥାନରୁ ବାହାରି ଆସି ଦାଉଦଙ୍କ ନିକଟରେ ମୁହଁ ମାଡ଼ି ଭୂମିଷ୍ଠ ପ୍ରଣାମ କଲା।
KJV
21. And as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshingfloor, and bowed himself to David with [his] face to the ground.
AMP
21. And as David came to Ornan, Ornan looked and saw him, and went out from the threshing floor and bowed himself to David with his face to the ground.
KJVP
YLT
21. And David cometh in unto Ornan, and Ornan looketh attentively, and seeth David, and goeth out from the threshing-floor, and boweth himself to David -- face to the earth.
ASV
21. And as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshing-floor, and bowed himself to David with his face to the ground.
WEB
21. As David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshing floor, and bowed himself to David with his face to the ground.
NASB
21. But as David came on toward him, he looked up and saw that it was David. Then he left the threshing floor and bowed down before David, his face to the ground.
ESV
21. As David came to Ornan, Ornan looked and saw David and went out from the threshing floor and paid homage to David with his face to the ground.
RV
21. And as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshing-floor, and bowed himself to David with his face to the ground.
RSV
21. As David came to Ornan, Ornan looked and saw David and went forth from the threshing floor, and did obeisance to David with his face to the ground.
NKJV
21. Then David came to Ornan, and Ornan looked and saw David. And he went out from the threshing floor, and bowed before David with [his] face to the ground.
MKJV
21. And David came to Ornan, Ornan looked and saw David. And he went out of the threshing-floor and bowed to David with his face to the ground.
AKJV
21. And as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshing floor, and bowed himself to David with his face to the ground.
NRSV
21. As David came to Ornan, Ornan looked and saw David; he went out from the threshing floor, and did obeisance to David with his face to the ground.
NIV
21. Then David approached, and when Araunah looked and saw him, he left the threshing-floor and bowed down before David with his face to the ground.
NIRV
21. David approached the threshing floor. Araunah looked up and saw him. So Araunah left the threshing floor. He bowed down to David with his face toward the ground.
NLT
21. When Araunah saw David approaching, he left his threshing floor and bowed before David with his face to the ground.
MSG
GNB
NET
ERVEN