ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
13. ଏଣୁ ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଆଉ ପରସ୍ପରର ବିଚାର ନ କରୁ; ମାତ୍ର କେହି ଯେପରି ଆପଣା ଭାଇର ବାଟରେ ବାଧାଜନକ କିମ୍ଵା ବିଘ୍ନଜନକ ବିଷୟ ନ ରଖେ, ଏହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିଚାର କର ।

IRVOR
13. ଏଣୁ ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଆଉ ପରସ୍ପରର ବିଚାର ନ କରୁ; ମାତ୍ର କେହି ଯେପରି ଆପଣା ଭାଇର ବାଟରେ ବାଧାଜନକ କିମ୍ବା ବିଘ୍ନଜନକ ବିଷୟ ନ ରଖେ, ଏହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିଚାର କର ।



KJV
13. Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in [his] brother’s way.

AMP
13. Then let us no more criticize and blame and pass judgment on one another, but rather decide and endeavor never to put a stumbling block or an obstacle or a hindrance in the way of a brother.

KJVP

YLT
13. no longer, therefore, may we judge one another, but this judge ye rather, not to put a stumbling-stone before the brother, or an offence.

ASV
13. Let us not therefore judge one another any more: but judge ye this rather, that no man put a stumblingblock in his brothers way, or an occasion of falling.

WEB
13. Therefore let's not judge one another any more, but judge this rather, that no man put a stumbling block in his brother's way, or an occasion for falling.

NASB
13. Then let us no longer judge one another, but rather resolve never to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother.

ESV
13. Therefore let us not pass judgment on one another any longer, but rather decide never to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother.

RV
13. Let us not therefore judge one another any more: but judge ye this rather, that no man put a stumblingblock in his brother-s way, or an occasion of falling.

RSV
13. Then let us no more pass judgment on one another, but rather decide never to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother.

NKJV
13. Therefore let us not judge one another anymore, but rather resolve this, not to put a stumbling block or a cause to fall in [our] brother's way.

MKJV
13. Then let us not judge one another any more, but rather judge this, not to put a stumbling-block or an offense toward his brother.

AKJV
13. Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumbling block or an occasion to fall in his brother's way.

NRSV
13. Let us therefore no longer pass judgment on one another, but resolve instead never to put a stumbling block or hindrance in the way of another.

NIV
13. Therefore let us stop passing judgment on one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling-block or obstacle in your brother's way.

NIRV
13. Let us stop judging one another. Instead, make up your mind not to put anything in your brother's way that would make him trip and fall.

NLT
13. So let's stop condemning each other. Decide instead to live in such a way that you will not cause another believer to stumble and fall.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 13 / 23
  • ଏଣୁ ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଆଉ ପରସ୍ପରର ବିଚାର ନ କରୁ; ମାତ୍ର କେହି ଯେପରି ଆପଣା ଭାଇର ବାଟରେ ବାଧାଜନକ କିମ୍ଵା ବିଘ୍ନଜନକ ବିଷୟ ନ ରଖେ, ଏହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିଚାର କର ।
  • IRVOR

    ଏଣୁ ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଆଉ ପରସ୍ପରର ବିଚାର ନ କରୁ; ମାତ୍ର କେହି ଯେପରି ଆପଣା ଭାଇର ବାଟରେ ବାଧାଜନକ କିମ୍ବା ବିଘ୍ନଜନକ ବିଷୟ ନ ରଖେ, ଏହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିଚାର କର ।
  • KJV

    Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother’s way.
  • AMP

    Then let us no more criticize and blame and pass judgment on one another, but rather decide and endeavor never to put a stumbling block or an obstacle or a hindrance in the way of a brother.
  • YLT

    no longer, therefore, may we judge one another, but this judge ye rather, not to put a stumbling-stone before the brother, or an offence.
  • ASV

    Let us not therefore judge one another any more: but judge ye this rather, that no man put a stumblingblock in his brothers way, or an occasion of falling.
  • WEB

    Therefore let's not judge one another any more, but judge this rather, that no man put a stumbling block in his brother's way, or an occasion for falling.
  • NASB

    Then let us no longer judge one another, but rather resolve never to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother.
  • ESV

    Therefore let us not pass judgment on one another any longer, but rather decide never to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother.
  • RV

    Let us not therefore judge one another any more: but judge ye this rather, that no man put a stumblingblock in his brother-s way, or an occasion of falling.
  • RSV

    Then let us no more pass judgment on one another, but rather decide never to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother.
  • NKJV

    Therefore let us not judge one another anymore, but rather resolve this, not to put a stumbling block or a cause to fall in our brother's way.
  • MKJV

    Then let us not judge one another any more, but rather judge this, not to put a stumbling-block or an offense toward his brother.
  • AKJV

    Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumbling block or an occasion to fall in his brother's way.
  • NRSV

    Let us therefore no longer pass judgment on one another, but resolve instead never to put a stumbling block or hindrance in the way of another.
  • NIV

    Therefore let us stop passing judgment on one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling-block or obstacle in your brother's way.
  • NIRV

    Let us stop judging one another. Instead, make up your mind not to put anything in your brother's way that would make him trip and fall.
  • NLT

    So let's stop condemning each other. Decide instead to live in such a way that you will not cause another believer to stumble and fall.
Total 23 Verses, Selected Verse 13 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References