ORV
16. ମୁଁ ତାହା କିରୂପେ ଜାଣିବି ବୋଲି ଭାବନା କଲା ବେଳେ ମୋʼ ପ୍ରତି ତାହା ଅତି କଷ୍ଟକର ହେଲା;
IRVOR
16. ମୁଁ ତାହା କିରୂପେ ଜାଣିବି ବୋଲି ଭାବନା କଲା ବେଳେ ମୋ’ ପ୍ରତି ତାହା ଅତି କଷ୍ଟକର ହେଲା;
KJV
16. When I thought to know this, it [was] too painful for me;
AMP
16. But when I considered how to understand this, it was too great an effort for me and too painful
KJVP
YLT
16. And I think to know this, Perverseness it [is] in mine eyes,
ASV
16. When I thought how I might know this, It was too painful for me;
WEB
16. When I tried to understand this, It was too painful for me;
NASB
16. Though I tried to understand all this, it was too difficult for me,
ESV
16. But when I thought how to understand this, it seemed to me a wearisome task,
RV
16. When I thought how I might know this, it was too painful for me;
RSV
16. But when I thought how to understand this, it seemed to me a wearisome task,
NKJV
16. When I thought [how] to understand this, It [was] too painful for me --
MKJV
16. When I thought deeply in order to understand this, it was painful for me,
AKJV
16. When I thought to know this, it was too painful for me;
NRSV
16. But when I thought how to understand this, it seemed to me a wearisome task,
NIV
16. When I tried to understand all this, it was oppressive to me
NIRV
16. I tried to understand it all. But it was more than I could handle.
NLT
16. So I tried to understand why the wicked prosper. But what a difficult task it is!
MSG
GNB
NET
ERVEN