ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ
ORV
2. ତୁମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ସକାଶେ ମିଦୀୟନୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିଫଳ ଦିଅ; ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଲୋକଙ୍କ ନିକଟରେ ସଂଗୃହୀତ ହେବ ।

IRVOR
2. “ତୁମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ ସକାଶେ ମିଦୀୟନୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିଫଳ ଦିଅ; ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଲୋକଙ୍କ ନିକଟରେ ସଂଗୃହୀତ ହେବ।”



KJV
2. Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.

AMP
2. Avenge the Israelites on the Midianites; afterward you shall be gathered to your [departed] people.

KJVP

YLT
2. `Execute the vengeance of the sons of Israel against the Midianites -- afterwards thou art gathered unto thy people.`

ASV
2. Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.

WEB
2. Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward you shall be gathered to your people.

NASB
2. "Avenge the Israelites on the Midianites, and then you shall be taken to your people."

ESV
2. "Avenge the people of Israel on the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people."

RV
2. Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.

RSV
2. "Avenge the people of Israel on the Midianites; afterward you shall be gathered to your people."

NKJV
2. "Take vengeance on the Midianites for the children of Israel. Afterward you shall be gathered to your people."

MKJV
2. Avenge the sons of Israel from the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people.

AKJV
2. Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shall you be gathered to your people.

NRSV
2. "Avenge the Israelites on the Midianites; afterward you shall be gathered to your people."

NIV
2. "Take vengeance on the Midianites for the Israelites. After that, you will be gathered to your people."

NIRV
2. "Pay the people of Midian back for what they did to the Israelites. After that, you will join the members of your family who have already died."

NLT
2. "On behalf of the people of Israel, take revenge on the Midianites for leading them into idolatry. After that, you will die and join your ancestors."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 54 Verses, Selected Verse 2 / 54
  • ତୁମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ସକାଶେ ମିଦୀୟନୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିଫଳ ଦିଅ; ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଲୋକଙ୍କ ନିକଟରେ ସଂଗୃହୀତ ହେବ ।
  • IRVOR

    “ତୁମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ ସକାଶେ ମିଦୀୟନୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିଫଳ ଦିଅ; ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଲୋକଙ୍କ ନିକଟରେ ସଂଗୃହୀତ ହେବ।”
  • KJV

    Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
  • AMP

    Avenge the Israelites on the Midianites; afterward you shall be gathered to your departed people.
  • YLT

    `Execute the vengeance of the sons of Israel against the Midianites -- afterwards thou art gathered unto thy people.`
  • ASV

    Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
  • WEB

    Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward you shall be gathered to your people.
  • NASB

    "Avenge the Israelites on the Midianites, and then you shall be taken to your people."
  • ESV

    "Avenge the people of Israel on the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people."
  • RV

    Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
  • RSV

    "Avenge the people of Israel on the Midianites; afterward you shall be gathered to your people."
  • NKJV

    "Take vengeance on the Midianites for the children of Israel. Afterward you shall be gathered to your people."
  • MKJV

    Avenge the sons of Israel from the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people.
  • AKJV

    Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shall you be gathered to your people.
  • NRSV

    "Avenge the Israelites on the Midianites; afterward you shall be gathered to your people."
  • NIV

    "Take vengeance on the Midianites for the Israelites. After that, you will be gathered to your people."
  • NIRV

    "Pay the people of Midian back for what they did to the Israelites. After that, you will join the members of your family who have already died."
  • NLT

    "On behalf of the people of Israel, take revenge on the Midianites for leading them into idolatry. After that, you will die and join your ancestors."
Total 54 Verses, Selected Verse 2 / 54
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References