ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ
ORV
21. ତୁମ୍ଭେମାନେ ପୁରୁଷାନୁକ୍ରମେ ଆପଣା ଆପଣା ପ୍ରଥମ ସୂଜିରୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଏକ ଉତ୍ତୋଳନୀୟ ଉପହାର ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ ।

IRVOR
21. ତୁମ୍ଭେମାନେ ପୁରୁଷାନୁକ୍ରମେ ଆପଣା ଆପଣା ପ୍ରଥମ ସୂଜିରୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଏକ ଉତ୍ତୋଳନୀୟ ଉପହାର ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ।



KJV
21. Of the first of your dough ye shall give unto the LORD an heave offering in your generations.

AMP
21. Of the first of your coarse meal you shall give to the Lord a portion for a gift throughout your generations [your heave or lifted-out offering].

KJVP

YLT
21. Of the beginning of your dough ye do give to Jehovah a heave-offering -- to your generations.

ASV
21. Of the first of your dough ye shall give unto Jehovah a heave-offering throughout your generations.

WEB
21. Of the first of your dough you shall give to Yahweh a heave-offering throughout your generations.

NASB
21. Throughout your generations you shall give a contribution to the LORD from your first batch of dough.

ESV
21. Some of the first of your dough you shall give to the LORD as a contribution throughout your generations.

RV
21. Of the first of your dough ye shall give unto the LORD an heave offering throughout your generations.

RSV
21. Of the first of your coarse meal you shall give to the LORD an offering throughout your generations.

NKJV
21. 'Of the first of your ground meal you shall give to the LORD a heave offering throughout your generations.

MKJV
21. Of the first of your dough you shall give to Jehovah a heave offering in your generations.

AKJV
21. Of the first of your dough you shall give to the LORD an heave offering in your generations.

NRSV
21. Throughout your generations you shall give to the LORD a donation from the first of your batch of dough.

NIV
21. Throughout the generations to come you are to give this offering to the LORD from the first of your ground meal.

NIRV
21. You must bring the offering to the Lord. You must give it from the first grain you grind. You must do it for all time to come.

NLT
21. Throughout the generations to come, you are to present a sacred offering to the LORD each year from the first of your ground flour.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 41 Verses, Selected Verse 21 / 41
  • ତୁମ୍ଭେମାନେ ପୁରୁଷାନୁକ୍ରମେ ଆପଣା ଆପଣା ପ୍ରଥମ ସୂଜିରୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଏକ ଉତ୍ତୋଳନୀୟ ଉପହାର ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେମାନେ ପୁରୁଷାନୁକ୍ରମେ ଆପଣା ଆପଣା ପ୍ରଥମ ସୂଜିରୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଏକ ଉତ୍ତୋଳନୀୟ ଉପହାର ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ।
  • KJV

    Of the first of your dough ye shall give unto the LORD an heave offering in your generations.
  • AMP

    Of the first of your coarse meal you shall give to the Lord a portion for a gift throughout your generations your heave or lifted-out offering.
  • YLT

    Of the beginning of your dough ye do give to Jehovah a heave-offering -- to your generations.
  • ASV

    Of the first of your dough ye shall give unto Jehovah a heave-offering throughout your generations.
  • WEB

    Of the first of your dough you shall give to Yahweh a heave-offering throughout your generations.
  • NASB

    Throughout your generations you shall give a contribution to the LORD from your first batch of dough.
  • ESV

    Some of the first of your dough you shall give to the LORD as a contribution throughout your generations.
  • RV

    Of the first of your dough ye shall give unto the LORD an heave offering throughout your generations.
  • RSV

    Of the first of your coarse meal you shall give to the LORD an offering throughout your generations.
  • NKJV

    'Of the first of your ground meal you shall give to the LORD a heave offering throughout your generations.
  • MKJV

    Of the first of your dough you shall give to Jehovah a heave offering in your generations.
  • AKJV

    Of the first of your dough you shall give to the LORD an heave offering in your generations.
  • NRSV

    Throughout your generations you shall give to the LORD a donation from the first of your batch of dough.
  • NIV

    Throughout the generations to come you are to give this offering to the LORD from the first of your ground meal.
  • NIRV

    You must bring the offering to the Lord. You must give it from the first grain you grind. You must do it for all time to come.
  • NLT

    Throughout the generations to come, you are to present a sacred offering to the LORD each year from the first of your ground flour.
Total 41 Verses, Selected Verse 21 / 41
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References