ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
47. ଆଉ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯଦି କେବଳ ନିଜ ନିଜ ଭାଇମାନଙ୍କୁ ନମସ୍କାର କର, ତେବେ ଅଧିକ କଅଣ କର? ବିଜାତୀୟମାନେ ସୁଦ୍ଧା କଅଣ ତାହା କରନ୍ତି ନାହିଁ?

IRVOR
47. ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯଦି କେବଳ ନିଜ ନିଜ ଭାଇମାନଙ୍କୁ ନମସ୍କାର କର, ତେବେ ଅଧିକ କଅଣ କର ? ଅଣଯିହୂଦୀମାନେ ସୁଦ୍ଧା କ'ଣ ତାହା କରନ୍ତି ନାହିଁ ?



KJV
47. {SCJ}And if ye salute your brethren only, what do ye more [than others?] do not even the publicans so? {SCJ.}

AMP
47. And if you greet only your brethren, what more than others are you doing? Do not even the Gentiles (the heathen) do that?

KJVP

YLT
47. and if ye may salute your brethren only, what do ye abundant? do not also the tax-gatherers so?

ASV
47. And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the Gentiles the same?

WEB
47. If you only greet your friends, what more do you do than others? Don't even the tax collectors do the same?

NASB
47. And if you greet your brothers only, what is unusual about that? Do not the pagans do the same?

ESV
47. And if you greet only your brothers, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?

RV
47. And if ye salute your brethren only, what do ye more {cf15i than others}? do not even the Gentiles the same?

RSV
47. And if you salute only your brethren, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?

NKJV
47. "And if you greet your brethren only, what do you do more [than others?] Do not even the tax collectors do so?

MKJV
47. And if you greet your brothers only, what do you do more than others? Do not even the tax-collectors do so?

AKJV
47. And if you salute your brothers only, what do you more than others? do not even the publicans so?

NRSV
47. And if you greet only your brothers and sisters, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?

NIV
47. And if you greet only your brothers, what are you doing more than others? Do not even pagans do that?

NIRV
47. If you greet only your own people, what more are you doing than others? Even people who are ungodly do that.

NLT
47. If you are kind only to your friends, how are you different from anyone else? Even pagans do that.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 48 Verses, Selected Verse 47 / 48
  • ଆଉ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯଦି କେବଳ ନିଜ ନିଜ ଭାଇମାନଙ୍କୁ ନମସ୍କାର କର, ତେବେ ଅଧିକ କଅଣ କର? ବିଜାତୀୟମାନେ ସୁଦ୍ଧା କଅଣ ତାହା କରନ୍ତି ନାହିଁ?
  • IRVOR

    ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯଦି କେବଳ ନିଜ ନିଜ ଭାଇମାନଙ୍କୁ ନମସ୍କାର କର, ତେବେ ଅଧିକ କଅଣ କର ? ଅଣଯିହୂଦୀମାନେ ସୁଦ୍ଧା କ'ଣ ତାହା କରନ୍ତି ନାହିଁ ?
  • KJV

    And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so?
  • AMP

    And if you greet only your brethren, what more than others are you doing? Do not even the Gentiles (the heathen) do that?
  • YLT

    and if ye may salute your brethren only, what do ye abundant? do not also the tax-gatherers so?
  • ASV

    And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the Gentiles the same?
  • WEB

    If you only greet your friends, what more do you do than others? Don't even the tax collectors do the same?
  • NASB

    And if you greet your brothers only, what is unusual about that? Do not the pagans do the same?
  • ESV

    And if you greet only your brothers, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?
  • RV

    And if ye salute your brethren only, what do ye more {cf15i than others}? do not even the Gentiles the same?
  • RSV

    And if you salute only your brethren, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?
  • NKJV

    "And if you greet your brethren only, what do you do more than others? Do not even the tax collectors do so?
  • MKJV

    And if you greet your brothers only, what do you do more than others? Do not even the tax-collectors do so?
  • AKJV

    And if you salute your brothers only, what do you more than others? do not even the publicans so?
  • NRSV

    And if you greet only your brothers and sisters, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?
  • NIV

    And if you greet only your brothers, what are you doing more than others? Do not even pagans do that?
  • NIRV

    If you greet only your own people, what more are you doing than others? Even people who are ungodly do that.
  • NLT

    If you are kind only to your friends, how are you different from anyone else? Even pagans do that.
Total 48 Verses, Selected Verse 47 / 48
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References