ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
13. ସେଥିରେ ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ରର କର୍ତ୍ତା କହିଲେ, ମୁଁ କଅଣ କରିବି? ମୋର ପ୍ରିୟ ପୁତ୍ରକୁ ପଠାଇବି, କେଜାଣି ସେମାନେ ତାହାକୁ ମାନ୍ୟ କରିବେ ।

IRVOR
13. ସେଥିରେ ଅଙ୍ଗୁର କ୍ଷେତ୍ରର ମାଲିକ କହିଲେ, ମୁଁ କ'ଣ କରିବି ? ମୋର ପ୍ରିୟ ପୁତ୍ରକୁ ପଠାଇବି, କେଜାଣି ସେମାନେ ତାହାକୁ ମାନ୍ୟ କରିବେ ।



KJV
13. {SCJ}Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence [him] when they see him. {SCJ.}

AMP
13. Then the owner of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; it is probable that they will respect him.

KJVP

YLT
13. `And the owner of the vineyard said, What shall I do? I will send my son -- the beloved, perhaps having seen this one, they will do reverence;

ASV
13. And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; it may be they will reverence him.

WEB
13. The lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.'

NASB
13. The owner of the vineyard said, 'What shall I do? I shall send my beloved son; maybe they will respect him.'

ESV
13. Then the owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.'

RV
13. And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him.

RSV
13. Then the owner of the vineyard said, `What shall I do? I will send my beloved son; it may be they will respect him.'

NKJV
13. "Then the owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. Probably they will respect [him] when they see him.'

MKJV
13. And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son. It may be that they will respect him when they see him.

AKJV
13. Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.

NRSV
13. Then the owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.'

NIV
13. "Then the owner of the vineyard said,`What shall I do? I will send my son, whom I love; perhaps they will respect him.'

NIRV
13. "Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I have a son, and I love him. I will send him. Maybe they will respect him.'

NLT
13. " 'What will I do?' the owner asked himself. 'I know! I'll send my cherished son. Surely they will respect him.'

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 47 Verses, Selected Verse 13 / 47
  • ସେଥିରେ ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ରର କର୍ତ୍ତା କହିଲେ, ମୁଁ କଅଣ କରିବି? ମୋର ପ୍ରିୟ ପୁତ୍ରକୁ ପଠାଇବି, କେଜାଣି ସେମାନେ ତାହାକୁ ମାନ୍ୟ କରିବେ ।
  • IRVOR

    ସେଥିରେ ଅଙ୍ଗୁର କ୍ଷେତ୍ରର ମାଲିକ କହିଲେ, ମୁଁ କ'ଣ କରିବି ? ମୋର ପ୍ରିୟ ପୁତ୍ରକୁ ପଠାଇବି, କେଜାଣି ସେମାନେ ତାହାକୁ ମାନ୍ୟ କରିବେ ।
  • KJV

    Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.
  • AMP

    Then the owner of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; it is probable that they will respect him.
  • YLT

    `And the owner of the vineyard said, What shall I do? I will send my son -- the beloved, perhaps having seen this one, they will do reverence;
  • ASV

    And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; it may be they will reverence him.
  • WEB

    The lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.'
  • NASB

    The owner of the vineyard said, 'What shall I do? I shall send my beloved son; maybe they will respect him.'
  • ESV

    Then the owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.'
  • RV

    And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him.
  • RSV

    Then the owner of the vineyard said, `What shall I do? I will send my beloved son; it may be they will respect him.'
  • NKJV

    "Then the owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. Probably they will respect him when they see him.'
  • MKJV

    And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son. It may be that they will respect him when they see him.
  • AKJV

    Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.
  • NRSV

    Then the owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.'
  • NIV

    "Then the owner of the vineyard said,`What shall I do? I will send my son, whom I love; perhaps they will respect him.'
  • NIRV

    "Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I have a son, and I love him. I will send him. Maybe they will respect him.'
  • NLT

    " 'What will I do?' the owner asked himself. 'I know! I'll send my cherished son. Surely they will respect him.'
Total 47 Verses, Selected Verse 13 / 47
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References