ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
16. ଆଉ, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଏହି ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ କହିଲେ, ଜଣେ ଧନୀ ଲୋକର କ୍ଷେତରେ ବହୁତ ଫସଲ ହେଲା ।

IRVOR
16. ଆଉ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଏହି ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ କହିଲେ, ଜଣେ ଧନୀ ଲୋକର କ୍ଷେତରେ ବହୁତ ଫସଲ ହେଲା ।



KJV
16. And he spake a parable unto them, saying, {SCJ}The ground of a certain rich man brought forth plentifully: {SCJ.}

AMP
16. So He spoke an allegory to them, saying, "The field of a certain rich man brought forth well [fig., produced a bountiful harvest].

KJVP

YLT
16. And he spake a simile unto them, saying, `Of a certain rich man the field brought forth well;

ASV
16. And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:

WEB
16. He spoke a parable to them, saying, "The ground of a certain rich man brought forth abundantly.

NASB
16. Then he told them a parable. "There was a rich man whose land produced a bountiful harvest.

ESV
16. And he told them a parable, saying, "The land of a rich man produced plentifully,

RV
16. And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:

RSV
16. And he told them a parable, saying, "The land of a rich man brought forth plentifully;

NKJV
16. Then He spoke a parable to them, saying: "The ground of a certain rich man yielded plentifully.

MKJV
16. And He spoke a parable to them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully.

AKJV
16. And he spoke a parable to them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:

NRSV
16. Then he told them a parable: "The land of a rich man produced abundantly.

NIV
16. And he told them this parable: "The ground of a certain rich man produced a good crop.

NIRV
16. Then Jesus told them a story. He said, "A certain rich man's land produced a good crop.

NLT
16. Then he told them a story: "A rich man had a fertile farm that produced fine crops.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 59 Verses, Selected Verse 16 / 59
  • ଆଉ, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଏହି ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ କହିଲେ, ଜଣେ ଧନୀ ଲୋକର କ୍ଷେତରେ ବହୁତ ଫସଲ ହେଲା ।
  • IRVOR

    ଆଉ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଏହି ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ କହିଲେ, ଜଣେ ଧନୀ ଲୋକର କ୍ଷେତରେ ବହୁତ ଫସଲ ହେଲା ।
  • KJV

    And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
  • AMP

    So He spoke an allegory to them, saying, "The field of a certain rich man brought forth well fig., produced a bountiful harvest.
  • YLT

    And he spake a simile unto them, saying, `Of a certain rich man the field brought forth well;
  • ASV

    And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
  • WEB

    He spoke a parable to them, saying, "The ground of a certain rich man brought forth abundantly.
  • NASB

    Then he told them a parable. "There was a rich man whose land produced a bountiful harvest.
  • ESV

    And he told them a parable, saying, "The land of a rich man produced plentifully,
  • RV

    And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
  • RSV

    And he told them a parable, saying, "The land of a rich man brought forth plentifully;
  • NKJV

    Then He spoke a parable to them, saying: "The ground of a certain rich man yielded plentifully.
  • MKJV

    And He spoke a parable to them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully.
  • AKJV

    And he spoke a parable to them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
  • NRSV

    Then he told them a parable: "The land of a rich man produced abundantly.
  • NIV

    And he told them this parable: "The ground of a certain rich man produced a good crop.
  • NIRV

    Then Jesus told them a story. He said, "A certain rich man's land produced a good crop.
  • NLT

    Then he told them a story: "A rich man had a fertile farm that produced fine crops.
Total 59 Verses, Selected Verse 16 / 59
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References