ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
17. ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ତୁମ୍ଭର ଅନ୍ତିମ କାଳ ବିଷୟରେ ପ୍ରତ୍ୟାଶା ଅଛି; ଆଉ, ତୁମ୍ଭର ସନ୍ତାନଗଣ ପୁନର୍ବାର ଆପଣାମାନଙ୍କର ସୀମାକୁ ଆସିବେ ।

IRVOR
17. ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, “ତୁମ୍ଭର ଅନ୍ତିମ କାଳ ବିଷୟରେ ପ୍ରତ୍ୟାଶା ଅଛି; ଆଉ, ତୁମ୍ଭର ସନ୍ତାନଗଣ ପୁନର୍ବାର ଆପଣାମାନଙ୍କର ସୀମାକୁ ଆସିବେ।



KJV
17. And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border.

AMP
17. And there is hope for your future, says the Lord; your children shall come back to their own country.

KJVP

YLT
17. And there is hope for thy latter end, An affirmation of Jehovah, And the sons have turned back [to] their border.

ASV
17. And there is hope for thy latter end, saith Jehovah; and thy children shall come again to their own border.

WEB
17. There is hope for your latter end, says Yahweh; and your children shall come again to their own border.

NASB
17. There is hope for your future, says the LORD; your sons shall return to their own borders.

ESV
17. There is hope for your future, declares the LORD, and your children shall come back to their own country.

RV
17. And there is hope for thy latter end, saith the LORD; and {cf15i thy} children shall come again to their own border.

RSV
17. There is hope for your future, says the LORD, and your children shall come back to their own country.

NKJV
17. There is hope in your future, says the LORD, That [your] children shall come back to their own border.

MKJV
17. And there is hope for your future, says Jehovah, that your sons shall come again to their own border.

AKJV
17. And there is hope in your end, said the LORD, that your children shall come again to their own border.

NRSV
17. there is hope for your future, says the LORD: your children shall come back to their own country.

NIV
17. So there is hope for your future," declares the LORD. "Your children will return to their own land.

NIRV
17. So I am giving you hope for the years to come," announces the Lord. "Your children will return to their own land.

NLT
17. There is hope for your future," says the LORD. "Your children will come again to their own land.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 40 Verses, Selected Verse 17 / 40
  • ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ତୁମ୍ଭର ଅନ୍ତିମ କାଳ ବିଷୟରେ ପ୍ରତ୍ୟାଶା ଅଛି; ଆଉ, ତୁମ୍ଭର ସନ୍ତାନଗଣ ପୁନର୍ବାର ଆପଣାମାନଙ୍କର ସୀମାକୁ ଆସିବେ ।
  • IRVOR

    ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, “ତୁମ୍ଭର ଅନ୍ତିମ କାଳ ବିଷୟରେ ପ୍ରତ୍ୟାଶା ଅଛି; ଆଉ, ତୁମ୍ଭର ସନ୍ତାନଗଣ ପୁନର୍ବାର ଆପଣାମାନଙ୍କର ସୀମାକୁ ଆସିବେ।
  • KJV

    And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border.
  • AMP

    And there is hope for your future, says the Lord; your children shall come back to their own country.
  • YLT

    And there is hope for thy latter end, An affirmation of Jehovah, And the sons have turned back to their border.
  • ASV

    And there is hope for thy latter end, saith Jehovah; and thy children shall come again to their own border.
  • WEB

    There is hope for your latter end, says Yahweh; and your children shall come again to their own border.
  • NASB

    There is hope for your future, says the LORD; your sons shall return to their own borders.
  • ESV

    There is hope for your future, declares the LORD, and your children shall come back to their own country.
  • RV

    And there is hope for thy latter end, saith the LORD; and {cf15i thy} children shall come again to their own border.
  • RSV

    There is hope for your future, says the LORD, and your children shall come back to their own country.
  • NKJV

    There is hope in your future, says the LORD, That your children shall come back to their own border.
  • MKJV

    And there is hope for your future, says Jehovah, that your sons shall come again to their own border.
  • AKJV

    And there is hope in your end, said the LORD, that your children shall come again to their own border.
  • NRSV

    there is hope for your future, says the LORD: your children shall come back to their own country.
  • NIV

    So there is hope for your future," declares the LORD. "Your children will return to their own land.
  • NIRV

    So I am giving you hope for the years to come," announces the Lord. "Your children will return to their own land.
  • NLT

    There is hope for your future," says the LORD. "Your children will come again to their own land.
Total 40 Verses, Selected Verse 17 / 40
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References