ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
2. ଏକ ଡାଲାରେ ଆଦ୍ୟ ପକ୍ଵ ଡିମିରି ଫଳ ତୁଲ୍ୟ ଅତି ଉତ୍ତମ ଡିମିରି ଥିଲା; ପୁଣି, ଅନ୍ୟ ଡାଲାରେ ଅତି ମନ୍ଦ ଡିମିରି ଫଳ ଥିଲା, ସେସବୁ ଏଡ଼େ ମନ୍ଦ ଯେ, ଭୋଜନ କରାଯାଇ ନ ପାରେ ।

IRVOR
2. ଏକ ଡାଲାରେ ଆଦ୍ୟପକ୍ୱ ଡିମ୍ବିରି ଫଳ ତୁଲ୍ୟ ଅତି ଉତ୍ତମ ଡିମ୍ବିରି ଥିଲା; ପୁଣି, ଅନ୍ୟ ଡାଲାରେ ଅତି ମନ୍ଦ ଡିମ୍ବିରି ଫଳ ଥିଲା, ସେସବୁ ଏଡ଼େ ମନ୍ଦ ଯେ, ଭୋଜନ କରାଯାଇ ନ ପାରେ।



KJV
2. One basket [had] very good figs, [even] like the figs [that are] first ripe: and the other basket [had] very naughty figs, which could not be eaten, they were so bad.

AMP
2. One basket had very good figs, like the figs that are first ripe; but the other basket had very bad figs, so bad that they could not be eaten.

KJVP

YLT
2. In the one basket [are] figs very good, like the first-ripe figs, and in the other basket [are] figs very bad, that are not eaten for badness.

ASV
2. One basket had very good figs, like the figs that are first-ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.

WEB
2. One basket had very good figs, like the figs that are first-ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.

NASB
2. One basket contained excellent figs, the early-ripening kind. But the other basket contained very bad figs, so bad they could not be eaten.

ESV
2. One basket had very good figs, like first-ripe figs, but the other basket had very bad figs, so bad that they could not be eaten.

RV
2. One basket had very good figs, like the figs that are first ripe: and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.

RSV
2. One basket had very good figs, like first-ripe figs, but the other basket had very bad figs, so bad that they could not be eaten.

NKJV
2. One basket [had] very good figs, like the figs [that are] first ripe; and the other basket [had] very bad figs which could not be eaten, they were so bad.

MKJV
2. one basket had very good figs, like the first ripe figs. And the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.

AKJV
2. One basket had very good figs, even like the figs that are first ripe: and the other basket had very naughty figs, which could not be eaten, they were so bad.

NRSV
2. One basket had very good figs, like first-ripe figs, but the other basket had very bad figs, so bad that they could not be eaten.

NIV
2. One basket had very good figs, like those that ripen early; the other basket had very poor figs, so bad that they could not be eaten.

NIRV
2. One basket had very good figs in it. They were like figs that ripen early. The other basket had figs that weren't good at all. In fact, they were so bad they couldn't even be eaten.

NLT
2. One basket was filled with fresh, ripe figs, while the other was filled with bad figs that were too rotten to eat.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 10 Verses, Selected Verse 2 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • ଏକ ଡାଲାରେ ଆଦ୍ୟ ପକ୍ଵ ଡିମିରି ଫଳ ତୁଲ୍ୟ ଅତି ଉତ୍ତମ ଡିମିରି ଥିଲା; ପୁଣି, ଅନ୍ୟ ଡାଲାରେ ଅତି ମନ୍ଦ ଡିମିରି ଫଳ ଥିଲା, ସେସବୁ ଏଡ଼େ ମନ୍ଦ ଯେ, ଭୋଜନ କରାଯାଇ ନ ପାରେ ।
  • IRVOR

    ଏକ ଡାଲାରେ ଆଦ୍ୟପକ୍ୱ ଡିମ୍ବିରି ଫଳ ତୁଲ୍ୟ ଅତି ଉତ୍ତମ ଡିମ୍ବିରି ଥିଲା; ପୁଣି, ଅନ୍ୟ ଡାଲାରେ ଅତି ମନ୍ଦ ଡିମ୍ବିରି ଫଳ ଥିଲା, ସେସବୁ ଏଡ଼େ ମନ୍ଦ ଯେ, ଭୋଜନ କରାଯାଇ ନ ପାରେ।
  • KJV

    One basket had very good figs, even like the figs that are first ripe: and the other basket had very naughty figs, which could not be eaten, they were so bad.
  • AMP

    One basket had very good figs, like the figs that are first ripe; but the other basket had very bad figs, so bad that they could not be eaten.
  • YLT

    In the one basket are figs very good, like the first-ripe figs, and in the other basket are figs very bad, that are not eaten for badness.
  • ASV

    One basket had very good figs, like the figs that are first-ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.
  • WEB

    One basket had very good figs, like the figs that are first-ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.
  • NASB

    One basket contained excellent figs, the early-ripening kind. But the other basket contained very bad figs, so bad they could not be eaten.
  • ESV

    One basket had very good figs, like first-ripe figs, but the other basket had very bad figs, so bad that they could not be eaten.
  • RV

    One basket had very good figs, like the figs that are first ripe: and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.
  • RSV

    One basket had very good figs, like first-ripe figs, but the other basket had very bad figs, so bad that they could not be eaten.
  • NKJV

    One basket had very good figs, like the figs that are first ripe; and the other basket had very bad figs which could not be eaten, they were so bad.
  • MKJV

    one basket had very good figs, like the first ripe figs. And the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.
  • AKJV

    One basket had very good figs, even like the figs that are first ripe: and the other basket had very naughty figs, which could not be eaten, they were so bad.
  • NRSV

    One basket had very good figs, like first-ripe figs, but the other basket had very bad figs, so bad that they could not be eaten.
  • NIV

    One basket had very good figs, like those that ripen early; the other basket had very poor figs, so bad that they could not be eaten.
  • NIRV

    One basket had very good figs in it. They were like figs that ripen early. The other basket had figs that weren't good at all. In fact, they were so bad they couldn't even be eaten.
  • NLT

    One basket was filled with fresh, ripe figs, while the other was filled with bad figs that were too rotten to eat.
Total 10 Verses, Selected Verse 2 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References