ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର
ORV
33. ବିଶ୍ଵାସ ଦ୍ଵାରା ସେମାନେ ରାଜ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ଜୟ କଲେ, ଧର୍ମ ସାଧନ କଲେ, ପ୍ରତିଜ୍ଞାର ଫଳପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ସିଂହମାନଙ୍କ ମୁଖ ବନ୍ଦ କଲେ,

IRVOR
33. ବିଶ୍ୱାସ ଦ୍ୱାରା ସେମାନେ ରାଜ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ଜୟ କଲେ, ଧର୍ମ ସାଧନ କଲେ, ପ୍ରତିଜ୍ଞାର ଫଳପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ସିଂହମାନଙ୍କ ମୁଖ ବନ୍ଦ କଲେ,



KJV
33. Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,

AMP
33. Who by [the help of] faith subdued kingdoms, administered justice, obtained promised blessings, closed the mouths of lions, [Dan. 6.]

KJVP

YLT
33. who through faith did subdue kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped mouths of lions,

ASV
33. who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,

WEB
33. who, through faith subdued kingdoms, worked out righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,

NASB
33. who by faith conquered kingdoms, did what was righteous, obtained the promises; they closed the mouths of lions,

ESV
33. who through faith conquered kingdoms, enforced justice, obtained promises, stopped the mouths of lions,

RV
33. who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,

RSV
33. who through faith conquered kingdoms, enforced justice, received promises, stopped the mouths of lions,

NKJV
33. who through faith subdued kingdoms, worked righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,

MKJV
33. who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,

AKJV
33. Who through faith subdued kingdoms, worked righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions.

NRSV
33. who through faith conquered kingdoms, administered justice, obtained promises, shut the mouths of lions,

NIV
33. who through faith conquered kingdoms, administered justice, and gained what was promised; who shut the mouths of lions,

NIRV
33. Because of their faith they took over kingdoms. They ruled fairly. They received the blessings God had promised. They shut the mouths of lions.

NLT
33. By faith these people overthrew kingdoms, ruled with justice, and received what God had promised them. They shut the mouths of lions,

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 40 Verses, Selected Verse 33 / 40
  • ବିଶ୍ଵାସ ଦ୍ଵାରା ସେମାନେ ରାଜ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ଜୟ କଲେ, ଧର୍ମ ସାଧନ କଲେ, ପ୍ରତିଜ୍ଞାର ଫଳପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ସିଂହମାନଙ୍କ ମୁଖ ବନ୍ଦ କଲେ,
  • IRVOR

    ବିଶ୍ୱାସ ଦ୍ୱାରା ସେମାନେ ରାଜ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ଜୟ କଲେ, ଧର୍ମ ସାଧନ କଲେ, ପ୍ରତିଜ୍ଞାର ଫଳପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ସିଂହମାନଙ୍କ ମୁଖ ବନ୍ଦ କଲେ,
  • KJV

    Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
  • AMP

    Who by the help of faith subdued kingdoms, administered justice, obtained promised blessings, closed the mouths of lions, Dan. 6.
  • YLT

    who through faith did subdue kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped mouths of lions,
  • ASV

    who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
  • WEB

    who, through faith subdued kingdoms, worked out righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
  • NASB

    who by faith conquered kingdoms, did what was righteous, obtained the promises; they closed the mouths of lions,
  • ESV

    who through faith conquered kingdoms, enforced justice, obtained promises, stopped the mouths of lions,
  • RV

    who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
  • RSV

    who through faith conquered kingdoms, enforced justice, received promises, stopped the mouths of lions,
  • NKJV

    who through faith subdued kingdoms, worked righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
  • MKJV

    who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
  • AKJV

    Who through faith subdued kingdoms, worked righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions.
  • NRSV

    who through faith conquered kingdoms, administered justice, obtained promises, shut the mouths of lions,
  • NIV

    who through faith conquered kingdoms, administered justice, and gained what was promised; who shut the mouths of lions,
  • NIRV

    Because of their faith they took over kingdoms. They ruled fairly. They received the blessings God had promised. They shut the mouths of lions.
  • NLT

    By faith these people overthrew kingdoms, ruled with justice, and received what God had promised them. They shut the mouths of lions,
Total 40 Verses, Selected Verse 33 / 40
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References