ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗାଲାତୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ର
ORV
11. ବ୍ୟବସ୍ଥା ଦ୍ଵାରା କେହି ଯେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ଧାର୍ମିକ ଗଣିତ ହୁଏ ନାହିଁ, ଏହା ତ ସ୍ପଷ୍ଟ, “କାରଣ ଧାର୍ମିକ ବିଶ୍ଵାସ ଦ୍ଵାରା ବଞ୍ଚିବ ।”

IRVOR
11. ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଦ୍ୱାରା କେହି ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ଧାର୍ମିକ ଗଣିତ ହୁଏ ନାହିଁ, ଏହା ତ ସ୍ପଷ୍ଟ, "କାରଣ ଧାର୍ମିକ ବିଶ୍ୱାସ ଦ୍ୱାରା ବଞ୍ଚିବ ।''



KJV
11. But that no man is justified by the law in the sight of God, [it is] evident: for, The just shall live by faith.

AMP
11. Now it is evident that no person is justified (declared righteous and brought into right standing with God) through the Law, for the Scripture says, The man in right standing with God [the just, the righteous] shall live by and out of faith and he who through and by faith is declared righteous and in right standing with God shall live. [Hab. 2:4.]

KJVP

YLT
11. and that in law no one is declared righteous with God, is evident, because `The righteous by faith shall live;`

ASV
11. Now that no man is justified by the law before God, is evident: for, The righteous shall live by faith;

WEB
11. Now that no man is justified by the law before God is evident, for, "The righteous will live by faith."

NASB
11. And that no one is justified before God by the law is clear, for "the one who is righteous by faith will live."

ESV
11. Now it is evident that no one is justified before God by the law, for "The righteous shall live by faith."

RV
11. Now that no man is justified by the law in the sight of God, is evident: for, The righteous shall live by faith;

RSV
11. Now it is evident that no man is justified before God by the law; for "He who through faith is righteous shall live";

NKJV
11. But that no one is justified by the law in the sight of God [is] evident, for "the just shall live by faith."

MKJV
11. But that no one is justified by the Law in the sight of God is clear, for, "The just shall live by faith."

AKJV
11. But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.

NRSV
11. Now it is evident that no one is justified before God by the law; for "The one who is righteous will live by faith."

NIV
11. Clearly no-one is justified before God by the law, because, "The righteous will live by faith."

NIRV
11. We know that no one is made right with God by keeping the law. Scripture says, "Those who are right with God will live by faith."--(Habakkuk 2:4)

NLT
11. So it is clear that no one can be made right with God by trying to keep the law. For the Scriptures say, "It is through faith that a righteous person has life."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 29 Verses, Selected Verse 11 / 29
  • ବ୍ୟବସ୍ଥା ଦ୍ଵାରା କେହି ଯେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ଧାର୍ମିକ ଗଣିତ ହୁଏ ନାହିଁ, ଏହା ତ ସ୍ପଷ୍ଟ, “କାରଣ ଧାର୍ମିକ ବିଶ୍ଵାସ ଦ୍ଵାରା ବଞ୍ଚିବ ।”
  • IRVOR

    ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଦ୍ୱାରା କେହି ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ଧାର୍ମିକ ଗଣିତ ହୁଏ ନାହିଁ, ଏହା ତ ସ୍ପଷ୍ଟ, "କାରଣ ଧାର୍ମିକ ବିଶ୍ୱାସ ଦ୍ୱାରା ବଞ୍ଚିବ ।''
  • KJV

    But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.
  • AMP

    Now it is evident that no person is justified (declared righteous and brought into right standing with God) through the Law, for the Scripture says, The man in right standing with God the just, the righteous shall live by and out of faith and he who through and by faith is declared righteous and in right standing with God shall live. Hab. 2:4.
  • YLT

    and that in law no one is declared righteous with God, is evident, because `The righteous by faith shall live;`
  • ASV

    Now that no man is justified by the law before God, is evident: for, The righteous shall live by faith;
  • WEB

    Now that no man is justified by the law before God is evident, for, "The righteous will live by faith."
  • NASB

    And that no one is justified before God by the law is clear, for "the one who is righteous by faith will live."
  • ESV

    Now it is evident that no one is justified before God by the law, for "The righteous shall live by faith."
  • RV

    Now that no man is justified by the law in the sight of God, is evident: for, The righteous shall live by faith;
  • RSV

    Now it is evident that no man is justified before God by the law; for "He who through faith is righteous shall live";
  • NKJV

    But that no one is justified by the law in the sight of God is evident, for "the just shall live by faith."
  • MKJV

    But that no one is justified by the Law in the sight of God is clear, for, "The just shall live by faith."
  • AKJV

    But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.
  • NRSV

    Now it is evident that no one is justified before God by the law; for "The one who is righteous will live by faith."
  • NIV

    Clearly no-one is justified before God by the law, because, "The righteous will live by faith."
  • NIRV

    We know that no one is made right with God by keeping the law. Scripture says, "Those who are right with God will live by faith."--(Habakkuk 2:4)
  • NLT

    So it is clear that no one can be made right with God by trying to keep the law. For the Scriptures say, "It is through faith that a righteous person has life."
Total 29 Verses, Selected Verse 11 / 29
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References