ORV
5. କାରଣ ତୁମ୍ଭେ କୌଣସି ବିଦେଶୀୟ ଓ କଠିନ ଭାଷାବାଦୀ ଗୋଷ୍ଠୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ନ ହୋଇ ଇସ୍ରାଏଲ-ବଂଶ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ହେଉଅଛ;
IRVOR
5. କାରଣ ତୁମ୍ଭେ କୌଣସି ବିଦେଶୀୟ ଓ କଠିନ ଭାଷାବାଦୀ ଗୋଷ୍ଠୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ନ ହୋଇ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ହେଉଅଛ;
KJV
5. For thou [art] not sent to a people of a strange speech and of an hard language, [but] to the house of Israel;
AMP
5. For you are not sent to a people of a foreign speech and of a difficult language but to the house of Israel;
KJVP
YLT
5. For, not unto a people deep of lip and heavy of tongue [art] thou sent -- unto the house of Israel;
ASV
5. For thou art not sent to a people of a strange speech and of a hard language, but to the house of Israel;
WEB
5. For you are not sent to a people of a strange speech and of a hard language, but to the house of Israel;
NASB
5. Not to a people with difficult speech and barbarous language am I sending you,
ESV
5. For you are not sent to a people of foreign speech and a hard language, but to the house of Israel-
RV
5. For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel;
RSV
5. For you are not sent to a people of foreign speech and a hard language, but to the house of Israel --
NKJV
5. "For you [are] not sent to a people of unfamiliar speech and of hard language, [but] to the house of Israel,
MKJV
5. For you are not sent to a people of a deep lip and of a difficult language, but to the house of Israel;
AKJV
5. For you are not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel;
NRSV
5. For you are not sent to a people of obscure speech and difficult language, but to the house of Israel--
NIV
5. You are not being sent to a people of obscure speech and difficult language, but to the house of Israel--
NIRV
5. "I am not sending you to people who speak another language that is hard to learn. Instead, I am sending you to the people of Israel.
NLT
5. I am not sending you to a foreign people whose language you cannot understand.
MSG
GNB
NET
ERVEN