ORV
1. ଅତଏବ, ପ୍ରିୟ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ପରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଅନୁକାରୀ ହୁଅ ।
IRVOR
1. ଅତଏବ ପ୍ରିୟ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁକାରୀ ହୁଅ;
KJV
1. Be ye therefore followers of God, as dear children;
AMP
1. THEREFORE BE imitators of God [copy Him and follow His example], as well-beloved children [imitate their father].
KJVP
YLT
1. Become, then, followers of God, as children beloved,
ASV
1. Be ye therefore imitators of God, as beloved children;
WEB
1. Be therefore imitators of God, as beloved children.
NASB
1. So be imitators of God, as beloved children,
ESV
1. Therefore be imitators of God, as beloved children.
RV
1. Be ye therefore imitators of God, as beloved children;
RSV
1. Therefore be imitators of God, as beloved children.
NKJV
1. Therefore be imitators of God as dear children.
MKJV
1. Therefore be followers of God, as dear children.
AKJV
1. Be you therefore followers of God, as dear children;
NRSV
1. Therefore be imitators of God, as beloved children,
NIV
1. Be imitators of God, therefore, as dearly loved children
NIRV
1. You are the children that God dearly loves. So be just like him.
NLT
1. Imitate God, therefore, in everything you do, because you are his dear children.
MSG
GNB
NET
ERVEN