ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଉପଦେଶକ
ORV
17. ମୂର୍ଖମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାସନକାରୀର ଚିତ୍କାର ଅପେକ୍ଷା ନିରୋଳାରେ କଥିତ ଜ୍ଞାନୀର ବାକ୍ୟ ଅଧିକ ଶୁଣାଯାଏ ।

IRVOR
17. ମୂର୍ଖମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାସନକାରୀର ଚିତ୍କାର ଅପେକ୍ଷା ଶାନ୍ତରେ କଥିତ ଜ୍ଞାନୀର ବାକ୍ୟ ଅଧିକ ଶୁଣାଯାଏ।



KJV
17. The words of wise [men are] heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.

AMP
17. The words of wise men heard in quiet are better than the shouts of him who rules among fools.

KJVP

YLT
17. The words of the wise in quiet are heard, More than the cry of a ruler over fools.

ASV
17. The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him that ruleth among fools.

WEB
17. The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him who rules among fools.

NASB
17. "The quiet words of the wise are better heeded than the shout of a ruler of fools"--!

ESV
17. The words of the wise heard in quiet are better than the shouting of a ruler among fools.

RV
17. The words of the wise {cf15i spoken} in quiet are heard more than the cry of him that ruleth among fools.

RSV
17. The words of the wise heard in quiet are better than the shouting of a ruler among fools.

NKJV
17. Words of the wise, [spoken] quietly, [should be] heard Rather than the shout of a ruler of fools.

MKJV
17. The words of the wise are heard in quiet more than the cry of him who rules among fools.

AKJV
17. The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that rules among fools.

NRSV
17. The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouting of a ruler among fools.

NIV
17. The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouts of a ruler of fools.

NIRV
17. People should listen to the quiet words of those who are wise. That's better than paying attention to the shouts of a ruler of foolish people.

NLT
17. Better to hear the quiet words of a wise person than the shouts of a foolish king.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 18 Verses, Selected Verse 17 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • ମୂର୍ଖମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାସନକାରୀର ଚିତ୍କାର ଅପେକ୍ଷା ନିରୋଳାରେ କଥିତ ଜ୍ଞାନୀର ବାକ୍ୟ ଅଧିକ ଶୁଣାଯାଏ ।
  • IRVOR

    ମୂର୍ଖମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାସନକାରୀର ଚିତ୍କାର ଅପେକ୍ଷା ଶାନ୍ତରେ କଥିତ ଜ୍ଞାନୀର ବାକ୍ୟ ଅଧିକ ଶୁଣାଯାଏ।
  • KJV

    The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.
  • AMP

    The words of wise men heard in quiet are better than the shouts of him who rules among fools.
  • YLT

    The words of the wise in quiet are heard, More than the cry of a ruler over fools.
  • ASV

    The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him that ruleth among fools.
  • WEB

    The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him who rules among fools.
  • NASB

    "The quiet words of the wise are better heeded than the shout of a ruler of fools"--!
  • ESV

    The words of the wise heard in quiet are better than the shouting of a ruler among fools.
  • RV

    The words of the wise {cf15i spoken} in quiet are heard more than the cry of him that ruleth among fools.
  • RSV

    The words of the wise heard in quiet are better than the shouting of a ruler among fools.
  • NKJV

    Words of the wise, spoken quietly, should be heard Rather than the shout of a ruler of fools.
  • MKJV

    The words of the wise are heard in quiet more than the cry of him who rules among fools.
  • AKJV

    The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that rules among fools.
  • NRSV

    The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouting of a ruler among fools.
  • NIV

    The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouts of a ruler of fools.
  • NIRV

    People should listen to the quiet words of those who are wise. That's better than paying attention to the shouts of a ruler of foolish people.
  • NLT

    Better to hear the quiet words of a wise person than the shouts of a foolish king.
Total 18 Verses, Selected Verse 17 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References