ORV
1. ହେ ପ୍ରିୟମାନେ, ମୁଁ ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଏହି ଦ୍ଵିତୀୟ ପତ୍ର ଲେଖୁଅଛି ।
IRVOR
1. ହେ ପ୍ରିୟମାନେ, ମୁଁ ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଏହି ଦ୍ୱିତୀୟ ପତ୍ର ଲେଖୁଅଛି ।
KJV
1. This second epistle, beloved, I now write unto you; in [both] which I stir up your pure minds by way of remembrance:
AMP
1. BELOVED, I am now writing you this second letter. In [both of] them I have stirred up your unsullied (sincere) mind by way of remembrance,
KJVP
YLT
1. This, now, beloved, a second letter to you I write, in both which I stir up your pure mind in reminding [you],
ASV
1. This is now, beloved, the second epistle that I write unto you; and in both of them I stir up your sincere mind by putting you in remembrance;
WEB
1. This is now, beloved, the second letter that I have written to you; and in both of them I stir up your sincere mind by reminding you;
NASB
1. This is now, beloved, the second letter I am writing to you; through them by way of reminder I am trying to stir up your sincere disposition,
ESV
1. This is now the second letter that I am writing to you, beloved. In both of them I am stirring up your sincere mind by way of reminder,
RV
1. This is now, beloved, the second epistle that I write unto you; and in both of them I stir up your sincere mind by putting you in remembrance;
RSV
1. This is now the second letter that I have written to you, beloved, and in both of them I have aroused your sincere mind by way of reminder;
NKJV
1. Beloved, I now write to you this second epistle (in [both of] which I stir up your pure minds by way of reminder),
MKJV
1. Beloved, I now write this second letter to you, in which I stir up your pure mind by reminder
AKJV
1. This second letter, beloved, I now write to you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance:
NRSV
1. This is now, beloved, the second letter I am writing to you; in them I am trying to arouse your sincere intention by reminding you
NIV
1. Dear friends, this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders to stimulate you to wholesome thinking.
NIRV
1. Dear friends, this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders. I want to stir you up to think in a way that is pure.
NLT
1. This is my second letter to you, dear friends, and in both of them I have tried to stimulate your wholesome thinking and refresh your memory.
MSG
GNB
NET
ERVEN