ORV
7. କମର ପୁତ୍ର ଆଖର ଇସ୍ରାଏଲର ଦୁଃଖଦାୟକ ଥିଲା, ସେ ବର୍ଜିତ ଦ୍ରବ୍ୟ ବିଷୟରେ ସତ୍ୟଲଙ୍ଘନ କରିଥିଲା ।
IRVOR
7. କର୍ମିର ପୁତ୍ର ଆଖର ଇସ୍ରାଏଲର ଦୁଃଖଦାୟକ ଥିଲା, ସେ ବର୍ଜିତ ଦ୍ରବ୍ୟ ବିଷୟରେ ସତ୍ୟ-ଲଙ୍ଘନ କରିଥିଲା।
KJV
7. And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
AMP
7. The son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the matter of the devoted things. [Josh. 7:1.]
KJVP
YLT
7. And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
ASV
7. And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
WEB
7. The sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
NASB
7. The sons of Zimri: Carmi. The sons of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban.
ESV
7. The son of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who broke faith in the matter of the devoted thing;
RV
7. And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
RSV
7. The sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the matter of the devoted thing;
NKJV
7. The son of Carmi [was] Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
MKJV
7. And the sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who sinned in the cursed thing.
AKJV
7. And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
NRSV
7. The sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the matter of the devoted thing;
NIV
7. The son of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.
NIRV
7. The son of Carmi was Achar. He brought trouble on Israel. He took some of the things that had been set apart to the Lord in a special way to be destroyed. When he did that, he disobeyed the Lord's command.
NLT
7. The son of Carmi (a descendant of Zimri) was Achan, who brought disaster on Israel by taking plunder that had been set apart for the LORD.
MSG
GNB
NET
ERVEN