ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
17. ମନ୍ଦ ବଦଳରେ କାହାରି ମନ୍ଦ କର ନାହିଁ; ସମସ୍ତ ମନୁଷ୍ୟଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯାହା ଯାହା ଉତ୍ତମ, ସେହିସବୁ ଚିନ୍ତା କର;

IRVOR
17. ମନ୍ଦ ବଦଳରେ କାହାରି ମନ୍ଦ କର ନାହିଁ; ସମସ୍ତ ମନୁଷ୍ୟଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯାହା ଯାହା ଉତ୍ତମ, ସେହି ସବୁ ଚିନ୍ତା କର;



KJV
17. Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.

AMP
17. Repay no one evil for evil, but take thought for what is honest and proper and noble [aiming to be above reproach] in the sight of everyone. [Prov. 20:22.]

KJVP

YLT
17. giving back to no one evil for evil; providing right things before all men.

ASV
17. Render to no man evil for evil. Take thought for things honorable in the sight of all men.

WEB
17. Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men.

NASB
17. Do not repay anyone evil for evil; be concerned for what is noble in the sight of all.

ESV
17. Repay no one evil for evil, but give thought to do what is honorable in the sight of all.

RV
17. Render to no man evil for evil. Take thought for things honourable in the sight of all men.

RSV
17. Repay no one evil for evil, but take thought for what is noble in the sight of all.

NKJV
17. Repay no one evil for evil. Have regard for good things in the sight of all men.

MKJV
17. Repay no one evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.

AKJV
17. Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.

NRSV
17. Do not repay anyone evil for evil, but take thought for what is noble in the sight of all.

NIV
17. Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everybody.

NIRV
17. Don't pay back evil with evil. Be careful to do what everyone thinks is right.

NLT
17. Never pay back evil with more evil. Do things in such a way that everyone can see you are honorable.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 21 Verses, Selected Verse 17 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • ମନ୍ଦ ବଦଳରେ କାହାରି ମନ୍ଦ କର ନାହିଁ; ସମସ୍ତ ମନୁଷ୍ୟଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯାହା ଯାହା ଉତ୍ତମ, ସେହିସବୁ ଚିନ୍ତା କର;
  • IRVOR

    ମନ୍ଦ ବଦଳରେ କାହାରି ମନ୍ଦ କର ନାହିଁ; ସମସ୍ତ ମନୁଷ୍ୟଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯାହା ଯାହା ଉତ୍ତମ, ସେହି ସବୁ ଚିନ୍ତା କର;
  • KJV

    Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
  • AMP

    Repay no one evil for evil, but take thought for what is honest and proper and noble aiming to be above reproach in the sight of everyone. Prov. 20:22.
  • YLT

    giving back to no one evil for evil; providing right things before all men.
  • ASV

    Render to no man evil for evil. Take thought for things honorable in the sight of all men.
  • WEB

    Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men.
  • NASB

    Do not repay anyone evil for evil; be concerned for what is noble in the sight of all.
  • ESV

    Repay no one evil for evil, but give thought to do what is honorable in the sight of all.
  • RV

    Render to no man evil for evil. Take thought for things honourable in the sight of all men.
  • RSV

    Repay no one evil for evil, but take thought for what is noble in the sight of all.
  • NKJV

    Repay no one evil for evil. Have regard for good things in the sight of all men.
  • MKJV

    Repay no one evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
  • AKJV

    Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
  • NRSV

    Do not repay anyone evil for evil, but take thought for what is noble in the sight of all.
  • NIV

    Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everybody.
  • NIRV

    Don't pay back evil with evil. Be careful to do what everyone thinks is right.
  • NLT

    Never pay back evil with more evil. Do things in such a way that everyone can see you are honorable.
Total 21 Verses, Selected Verse 17 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References