ORV
26. ଯେହେତୁ ବେଶ୍ୟା ସକାଶୁ ଅନ୍ନ-ଅଭାବ ଘଟେ, ଆଉ ବ୍ୟଭିଚାରିଣୀ ସ୍ତ୍ରୀ ମନୁଷ୍ୟର ମହାମୂଲ୍ୟ ପ୍ରାଣକୁ ଧରିବା ପାଇଁ ମୃଗୟା କରେ ।
IRVOR
26. ଯେହେତୁ ବେଶ୍ୟା ସକାଶୁ ଅନ୍ନ-ଅଭାବ ଘଟେ, ଆଉ ବ୍ୟଭିଚାରିଣୀ ସ୍ତ୍ରୀ ମନୁଷ୍ୟର ମହାମୂଲ୍ୟ ପ୍ରାଣକୁ ଧରିବା ପାଇଁ ମୃଗୟା କରେ।
KJV
26. For by means of a whorish woman [a man is brought] to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.
AMP
26. For on account of a harlot a man is brought to a piece of bread, and the adulteress stalks and snares [as with a hook] the precious life [of a man].
KJVP
YLT
26. For a harlot consumeth unto a cake of bread, And an adulteress the precious soul hunteth.
ASV
26. For on account of a harlot a man is brought to a piece of bread; And the adulteress hunteth for the precious life.
WEB
26. For a prostitute reduces you to a piece of bread. The adulteress hunts for your precious life.
NASB
26. For the price of a loose woman may be scarcely a loaf of bread, But if she is married, she is a trap for your precious life.
ESV
26. for the price of a prostitute is only a loaf of bread, but a married woman hunts down a precious life.
RV
26. For on account of a whorish woman {cf15i a man is brought} to a piece of bread: and the adulteress hunteth for the precious life.
RSV
26. for a harlot may be hired for a loaf of bread, but an adulteress stalks a man's very life.
NKJV
26. For by means of a harlot [A man is reduced] to a crust of bread; And an adulteress will prey upon his precious life.
MKJV
26. For by means of a harlot a man comes to a piece of bread; and another man's wife will hunt for the precious life.
AKJV
26. For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.
NRSV
26. for a prostitute's fee is only a loaf of bread, but the wife of another stalks a man's very life.
NIV
26. for the prostitute reduces you to a loaf of bread, and the adulteress preys upon your very life.
NIRV
26. A prostitute leaves you with only a loaf of bread. Another man's wife hunts your very life.
NLT
26. For a prostitute will bring you to poverty, but sleeping with another man's wife will cost you your life.
MSG
GNB
NET
ERVEN