ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
16. ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକ ଭୟ କରେ ଓ ମନ୍ଦକୁ ଛାଡ଼ି ଦିଏ; ମାତ୍ର ମୂର୍ଖ ଲୋକ ଦାମ୍ଭିକଭାବ ବହି ଦୁଃସାହସୀ ହୁଏ ।

IRVOR
16. ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକ ସତର୍କ ଥାଏ ଓ ମନ୍ଦକୁ ଛାଡ଼ି ଦିଏ; ମାତ୍ର ମୂର୍ଖ ଲୋକ ଦାମ୍ଭିକଭାବ ବହି ଦୁଃସାହସୀ ହୁଏ।



KJV
16. A wise [man] feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.

AMP
16. A wise man suspects danger and cautiously avoids evil, but the fool bears himself insolently and is [presumptuously] confident.

KJVP

YLT
16. The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.

ASV
16. A wise man feareth, and departeth from evil; But the fool beareth himself insolently, and is confident.

WEB
16. A wise man fears, and shuns evil, But the fool is hotheaded and reckless.

NASB
16. The wise man is cautious and shuns evil; the fool is reckless and sure of himself.

ESV
16. One who is wise is cautious and turns away from evil, but a fool is reckless and careless.

RV
16. A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool beareth himself insolently, and is confident.

RSV
16. A wise man is cautious and turns away from evil, but a fool throws off restraint and is careless.

NKJV
16. A wise [man] fears and departs from evil, But a fool rages and is self-confident.

MKJV
16. A wise one fears and departs from evil, but the fool rages and is sure.

AKJV
16. A wise man fears, and departs from evil: but the fool rages, and is confident.

NRSV
16. The wise are cautious and turn away from evil, but the fool throws off restraint and is careless.

NIV
16. A wise man fears the LORD and shuns evil, but a fool is hotheaded and reckless.

NIRV
16. A wise person has respect for the Lord and avoids evil. But a foolish person gets mad and is thoughtless.

NLT
16. The wise are cautious and avoid danger; fools plunge ahead with reckless confidence.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 35 Verses, Selected Verse 16 / 35
  • ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକ ଭୟ କରେ ଓ ମନ୍ଦକୁ ଛାଡ଼ି ଦିଏ; ମାତ୍ର ମୂର୍ଖ ଲୋକ ଦାମ୍ଭିକଭାବ ବହି ଦୁଃସାହସୀ ହୁଏ ।
  • IRVOR

    ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକ ସତର୍କ ଥାଏ ଓ ମନ୍ଦକୁ ଛାଡ଼ି ଦିଏ; ମାତ୍ର ମୂର୍ଖ ଲୋକ ଦାମ୍ଭିକଭାବ ବହି ଦୁଃସାହସୀ ହୁଏ।
  • KJV

    A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
  • AMP

    A wise man suspects danger and cautiously avoids evil, but the fool bears himself insolently and is presumptuously confident.
  • YLT

    The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
  • ASV

    A wise man feareth, and departeth from evil; But the fool beareth himself insolently, and is confident.
  • WEB

    A wise man fears, and shuns evil, But the fool is hotheaded and reckless.
  • NASB

    The wise man is cautious and shuns evil; the fool is reckless and sure of himself.
  • ESV

    One who is wise is cautious and turns away from evil, but a fool is reckless and careless.
  • RV

    A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool beareth himself insolently, and is confident.
  • RSV

    A wise man is cautious and turns away from evil, but a fool throws off restraint and is careless.
  • NKJV

    A wise man fears and departs from evil, But a fool rages and is self-confident.
  • MKJV

    A wise one fears and departs from evil, but the fool rages and is sure.
  • AKJV

    A wise man fears, and departs from evil: but the fool rages, and is confident.
  • NRSV

    The wise are cautious and turn away from evil, but the fool throws off restraint and is careless.
  • NIV

    A wise man fears the LORD and shuns evil, but a fool is hotheaded and reckless.
  • NIRV

    A wise person has respect for the Lord and avoids evil. But a foolish person gets mad and is thoughtless.
  • NLT

    The wise are cautious and avoid danger; fools plunge ahead with reckless confidence.
Total 35 Verses, Selected Verse 16 / 35
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References