ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ
ORV
16. ସେଠାରୁ ସେମାନେ (ଯାତ୍ରା କରି) ବେର (କୂପ) ନାମକ ସ୍ଥାନକୁ ଆସିଲେ । ସେହି କୂପ ବିଷୟରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଏହି ସ୍ଥାନରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କର, ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଜଳ ଦେବା ।

IRVOR
16. ସେଠାରୁ ସେମାନେ (ଯାତ୍ରା କରି) ବେର (କୂପ) ନାମକ ସ୍ଥାନକୁ ଆସିଲେ। ସେହି କୂପ ବିଷୟରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭେ ଏହି ସ୍ଥାନରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କର, ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଜଳ ଦେବା।”



KJV
16. And from thence [they went] to Beer: that [is] the well whereof the LORD spake unto Moses, Gather the people together, and I will give them water.

AMP
16. From there the Israelites went on to Beer [a well], the well of which the Lord had said to Moses, Assemble the people together and I will give them water. [John 7:37-39.]

KJVP

YLT
16. And from thence [they journeyed] to Beer; it [is] the well [concerning] which Jehovah said to Moses, `Gather the people, and I give to them -- water.`

ASV
16. And from thence they journeyed to Beer: that is the well whereof Jehovah said unto Moses, Gather the people together, and I will give them water.

WEB
16. From there they traveled to Beer: that is the well whereof Yahweh said to Moses, Gather the people together, and I will give them water.

NASB
16. From there they went to Beer, where there was the well of which the LORD said to Moses, "Bring the people together, and I will give them water."

ESV
16. And from there they continued to Beer; that is the well of which the LORD said to Moses, "Gather the people together, so that I may give them water."

RV
16. And from thence {cf15i they journeyed} to Beer: that is the well whereof the LORD said unto Moses, Gather the people together, and I will give them water.

RSV
16. And from there they continued to Beer; that is the well of which the LORD said to Moses, "Gather the people together, and I will give them water."

NKJV
16. From there [they went] to Beer, which [is] the well where the LORD said to Moses, "Gather the people together, and I will give them water."

MKJV
16. And from there they went to Beer. That is the well of which Jehovah spoke to Moses, Gather the people together, and I will give them water.

AKJV
16. And from there they went to Beer: that is the well whereof the LORD spoke to Moses, Gather the people together, and I will give them water.

NRSV
16. From there they continued to Beer; that is the well of which the LORD said to Moses, "Gather the people together, and I will give them water."

NIV
16. From there they continued on to Beer, the well where the LORD said to Moses, "Gather the people together and I will give them water."

NIRV
16. From there the people of Israel continued on to Beer. That was the well where the Lord spoke to Moses. He said, "Gather the people together. I will give them water to drink."

NLT
16. From there the Israelites traveled to Beer, which is the well where the LORD said to Moses, "Assemble the people, and I will give them water."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 35 Verses, Selected Verse 16 / 35
  • ସେଠାରୁ ସେମାନେ (ଯାତ୍ରା କରି) ବେର (କୂପ) ନାମକ ସ୍ଥାନକୁ ଆସିଲେ । ସେହି କୂପ ବିଷୟରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଏହି ସ୍ଥାନରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କର, ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଜଳ ଦେବା ।
  • IRVOR

    ସେଠାରୁ ସେମାନେ (ଯାତ୍ରା କରି) ବେର (କୂପ) ନାମକ ସ୍ଥାନକୁ ଆସିଲେ। ସେହି କୂପ ବିଷୟରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭେ ଏହି ସ୍ଥାନରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କର, ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଜଳ ଦେବା।”
  • KJV

    And from thence they went to Beer: that is the well whereof the LORD spake unto Moses, Gather the people together, and I will give them water.
  • AMP

    From there the Israelites went on to Beer a well, the well of which the Lord had said to Moses, Assemble the people together and I will give them water. John 7:37-39.
  • YLT

    And from thence they journeyed to Beer; it is the well concerning which Jehovah said to Moses, `Gather the people, and I give to them -- water.`
  • ASV

    And from thence they journeyed to Beer: that is the well whereof Jehovah said unto Moses, Gather the people together, and I will give them water.
  • WEB

    From there they traveled to Beer: that is the well whereof Yahweh said to Moses, Gather the people together, and I will give them water.
  • NASB

    From there they went to Beer, where there was the well of which the LORD said to Moses, "Bring the people together, and I will give them water."
  • ESV

    And from there they continued to Beer; that is the well of which the LORD said to Moses, "Gather the people together, so that I may give them water."
  • RV

    And from thence {cf15i they journeyed} to Beer: that is the well whereof the LORD said unto Moses, Gather the people together, and I will give them water.
  • RSV

    And from there they continued to Beer; that is the well of which the LORD said to Moses, "Gather the people together, and I will give them water."
  • NKJV

    From there they went to Beer, which is the well where the LORD said to Moses, "Gather the people together, and I will give them water."
  • MKJV

    And from there they went to Beer. That is the well of which Jehovah spoke to Moses, Gather the people together, and I will give them water.
  • AKJV

    And from there they went to Beer: that is the well whereof the LORD spoke to Moses, Gather the people together, and I will give them water.
  • NRSV

    From there they continued to Beer; that is the well of which the LORD said to Moses, "Gather the people together, and I will give them water."
  • NIV

    From there they continued on to Beer, the well where the LORD said to Moses, "Gather the people together and I will give them water."
  • NIRV

    From there the people of Israel continued on to Beer. That was the well where the Lord spoke to Moses. He said, "Gather the people together. I will give them water to drink."
  • NLT

    From there the Israelites traveled to Beer, which is the well where the LORD said to Moses, "Assemble the people, and I will give them water."
Total 35 Verses, Selected Verse 16 / 35
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References