ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
8. ଏଥିରେ ସେମାନେ ଭୟ ଓ ମହାନନ୍ଦରେ ସମାଧି ନିକଟରୁ ଶୀଘ୍ର ପ୍ରସ୍ଥାନ କରି ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସମ୍ଵାଦ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଦୌଡ଼ିଲେ ।

IRVOR
8. ଏଥିରେ ସେମାନେ ଭୟ ଓ ମହାନନ୍ଦରେ ସମାଧି ନିକଟରୁ ଶୀଘ୍ର ଚାଲିଯାଇ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସମ୍ବାଦ ଦେବା ପାଇଁ ଦୌଡ଼ିଲେ ।



KJV
8. And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.

AMP
8. So they left the tomb hastily with fear and great joy and ran to tell the disciples.

KJVP

YLT
8. And having gone forth quickly from the tomb, with fear and great joy, they ran to tell to his disciples;

ASV
8. And they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.

WEB
8. They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.

NASB
8. Then they went away quickly from the tomb, fearful yet overjoyed, and ran to announce this to his disciples.

ESV
8. So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.

RV
8. And they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.

RSV
8. So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.

NKJV
8. So they went out quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring His disciples word.

MKJV
8. And they quickly departed from the tomb with fear and great joy, and ran to bring His disciples word.

AKJV
8. And they departed quickly from the sepulcher with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.

NRSV
8. So they left the tomb quickly with fear and great joy, and ran to tell his disciples.

NIV
8. So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples.

NIRV
8. So the women hurried away from the tomb. They were afraid, but they were filled with joy. They ran to tell the disciples.

NLT
8. The women ran quickly from the tomb. They were very frightened but also filled with great joy, and they rushed to give the disciples the angel's message.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 20 Verses, Selected Verse 8 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • ଏଥିରେ ସେମାନେ ଭୟ ଓ ମହାନନ୍ଦରେ ସମାଧି ନିକଟରୁ ଶୀଘ୍ର ପ୍ରସ୍ଥାନ କରି ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସମ୍ଵାଦ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଦୌଡ଼ିଲେ ।
  • IRVOR

    ଏଥିରେ ସେମାନେ ଭୟ ଓ ମହାନନ୍ଦରେ ସମାଧି ନିକଟରୁ ଶୀଘ୍ର ଚାଲିଯାଇ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସମ୍ବାଦ ଦେବା ପାଇଁ ଦୌଡ଼ିଲେ ।
  • KJV

    And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
  • AMP

    So they left the tomb hastily with fear and great joy and ran to tell the disciples.
  • YLT

    And having gone forth quickly from the tomb, with fear and great joy, they ran to tell to his disciples;
  • ASV

    And they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
  • WEB

    They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
  • NASB

    Then they went away quickly from the tomb, fearful yet overjoyed, and ran to announce this to his disciples.
  • ESV

    So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
  • RV

    And they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
  • RSV

    So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
  • NKJV

    So they went out quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring His disciples word.
  • MKJV

    And they quickly departed from the tomb with fear and great joy, and ran to bring His disciples word.
  • AKJV

    And they departed quickly from the sepulcher with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
  • NRSV

    So they left the tomb quickly with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
  • NIV

    So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples.
  • NIRV

    So the women hurried away from the tomb. They were afraid, but they were filled with joy. They ran to tell the disciples.
  • NLT

    The women ran quickly from the tomb. They were very frightened but also filled with great joy, and they rushed to give the disciples the angel's message.
Total 20 Verses, Selected Verse 8 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References