ORV
29. ସେହିକ୍ଷଣି ତାହାର ରକ୍ତସ୍ରାବ ଶୁଷ୍କ ହେଲା, ପୁଣି ସେ ଯେ ରୋଗରୁ ଆରୋଗ୍ୟ ହୋଇଅଛି, ଏହା ସେ ନିଜ ଦେହରେ ଅନୁଭବ କଲା ।
IRVOR
29. ସେହିକ୍ଷଣି ତାହାର ରକ୍ତସ୍ରାବ ବନ୍ଦ ହେଲା, ପୁଣି, ସେ ଯେ ରୋଗରୁ ଆରୋଗ୍ୟ ହୋଇଅଛି, ଏହା ସେ ନିଜ ଶରୀରରେ ଅନୁଭବ କଲା ।
KJV
29. And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in [her] body that she was healed of that plague.
AMP
29. And immediately her flow of blood was dried up at the source, and [suddenly] she felt in her body that she was healed of her [distressing] ailment.
KJVP
YLT
29. and immediately was the fountain of her blood dried up, and she knew in the body that she hath been healed of the plague.
ASV
29. And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of her plague.
WEB
29. Immediately the flow of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of her affliction.
NASB
29. Immediately her flow of blood dried up. She felt in her body that she was healed of her affliction.
ESV
29. And immediately the flow of blood dried up, and she felt in her body that she was healed of her disease.
RV
29. And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of her plague.
RSV
29. And immediately the hemorrhage ceased; and she felt in her body that she was healed of her disease.
NKJV
29. Immediately the fountain of her blood was dried up, and she felt in [her] body that she was healed of the affliction.
MKJV
29. And instantly the fountain of her blood dried up. And she felt in her body that she was healed of that plague.
AKJV
29. And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague.
NRSV
29. Immediately her hemorrhage stopped; and she felt in her body that she was healed of her disease.
NIV
29. Immediately her bleeding stopped and she felt in her body that she was freed from her suffering.
NIRV
29. Right away her bleeding stopped. She felt in her body that her suffering was over.
NLT
29. Immediately the bleeding stopped, and she could feel in her body that she had been healed of her terrible condition.
MSG
GNB
NET
ERVEN