ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ
ORV
13. ପୁଣି, ଆପଣା ବଳିର ମସ୍ତକରେ ହସ୍ତନିର୍ଭର ଦେଇ ସମାଗମ-ତମ୍ଵୁ ନିକଟରେ ତାକୁ ବଧ କରିବ; ତହୁଁ ହାରୋଣର ପୁତ୍ରଗଣ ବେଦି ଉପରେ ଚାରିଆଡ଼େ ତାହାର ରକ୍ତ ଛିଞ୍ଚିବେ ।

IRVOR
13. ପୁଣି, ଆପଣା ବଳିର ମସ୍ତକରେ ହସ୍ତ ରଖି ସମାଗମ-ତମ୍ବୁ ନିକଟରେ ତାକୁ ବଧ କରିବ; ତହୁଁ ହାରୋଣର ପୁତ୍ରଗଣ ବେଦି ଉପରେ ଚାରିଆଡ଼େ ତାହାର ରକ୍ତ ଛିଞ୍ଚିବେ।



KJV
13. And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.

AMP
13. And lay his hands upon its head, and kill it before the Tent of Meeting; and the sons of Aaron shall throw its blood against the altar round about.

KJVP

YLT
13. and hath laid his hand on its head, and hath slaughtered it before the tent of meeting, and sons of Aaron have sprinkled its blood on the altar round about;

ASV
13. and he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tent of meeting; and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.

WEB
13. and he shall lay his hand on its head, and kill it before the tent of meeting; and the sons of Aaron shall sprinkle its blood on the altar round about.

NASB
13. and after laying his hand on its head, he shall slaughter it before the meeting tent; but Aaron's sons shall splash its blood on the sides of the altar.

ESV
13. and lay his hand on its head and kill it in front of the tent of meeting, and the sons of Aaron shall throw its blood against the sides of the altar.

RV
13. and he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tent of meeting: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.

RSV
13. and lay his hand upon its head, and kill it before the tent of meeting; and the sons of Aaron shall throw its blood against the altar round about.

NKJV
13. 'He shall lay his hand on its head and kill it before the tabernacle of meeting; and the sons of Aaron shall sprinkle its blood all around on the altar.

MKJV
13. And he shall lay his hand on its head and kill it before the tabernacle of the congregation. And the sons of Aaron shall sprinkle its blood on the altar all around.

AKJV
13. And he shall lay his hand on the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof on the altar round about.

NRSV
13. and lay your hand on its head; it shall be slaughtered before the tent of meeting; and the sons of Aaron shall dash its blood against all sides of the altar.

NIV
13. He is to lay his hand on its head and slaughter it in front of the Tent of Meeting. Then Aaron's sons shall sprinkle its blood against the altar on all sides.

NIRV
13. The man must place his hand on its head. It must be killed there in front of the Tent of Meeting. Then the priests who are in Aaron's family line must sprinkle its blood against every side of the altar.

NLT
13. lay your hand on its head, and slaughter it in front of the Tabernacle. Aaron's sons will then splatter the goat's blood against all sides of the altar.

MSG
13. lay your hand on its head, and slaughter it in front of the Tent of Meeting. Aaron's sons will throw the blood on all sides of the Altar.

GNB

NET

ERVEN



Total 17 Verses, Selected Verse 13 / 17
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • ପୁଣି, ଆପଣା ବଳିର ମସ୍ତକରେ ହସ୍ତନିର୍ଭର ଦେଇ ସମାଗମ-ତମ୍ଵୁ ନିକଟରେ ତାକୁ ବଧ କରିବ; ତହୁଁ ହାରୋଣର ପୁତ୍ରଗଣ ବେଦି ଉପରେ ଚାରିଆଡ଼େ ତାହାର ରକ୍ତ ଛିଞ୍ଚିବେ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ଆପଣା ବଳିର ମସ୍ତକରେ ହସ୍ତ ରଖି ସମାଗମ-ତମ୍ବୁ ନିକଟରେ ତାକୁ ବଧ କରିବ; ତହୁଁ ହାରୋଣର ପୁତ୍ରଗଣ ବେଦି ଉପରେ ଚାରିଆଡ଼େ ତାହାର ରକ୍ତ ଛିଞ୍ଚିବେ।
  • KJV

    And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
  • AMP

    And lay his hands upon its head, and kill it before the Tent of Meeting; and the sons of Aaron shall throw its blood against the altar round about.
  • YLT

    and hath laid his hand on its head, and hath slaughtered it before the tent of meeting, and sons of Aaron have sprinkled its blood on the altar round about;
  • ASV

    and he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tent of meeting; and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
  • WEB

    and he shall lay his hand on its head, and kill it before the tent of meeting; and the sons of Aaron shall sprinkle its blood on the altar round about.
  • NASB

    and after laying his hand on its head, he shall slaughter it before the meeting tent; but Aaron's sons shall splash its blood on the sides of the altar.
  • ESV

    and lay his hand on its head and kill it in front of the tent of meeting, and the sons of Aaron shall throw its blood against the sides of the altar.
  • RV

    and he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tent of meeting: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
  • RSV

    and lay his hand upon its head, and kill it before the tent of meeting; and the sons of Aaron shall throw its blood against the altar round about.
  • NKJV

    'He shall lay his hand on its head and kill it before the tabernacle of meeting; and the sons of Aaron shall sprinkle its blood all around on the altar.
  • MKJV

    And he shall lay his hand on its head and kill it before the tabernacle of the congregation. And the sons of Aaron shall sprinkle its blood on the altar all around.
  • AKJV

    And he shall lay his hand on the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof on the altar round about.
  • NRSV

    and lay your hand on its head; it shall be slaughtered before the tent of meeting; and the sons of Aaron shall dash its blood against all sides of the altar.
  • NIV

    He is to lay his hand on its head and slaughter it in front of the Tent of Meeting. Then Aaron's sons shall sprinkle its blood against the altar on all sides.
  • NIRV

    The man must place his hand on its head. It must be killed there in front of the Tent of Meeting. Then the priests who are in Aaron's family line must sprinkle its blood against every side of the altar.
  • NLT

    lay your hand on its head, and slaughter it in front of the Tabernacle. Aaron's sons will then splatter the goat's blood against all sides of the altar.
  • MSG

    lay your hand on its head, and slaughter it in front of the Tent of Meeting. Aaron's sons will throw the blood on all sides of the Altar.
Total 17 Verses, Selected Verse 13 / 17
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References