ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ
ORV
17. ଆଉ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋʼ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟି ରଖି ମୋʼ ପରି କର୍ମ କର; ପୁଣି ମୁଁ ଛାଉଣି ବାହାରସ୍ଥ ସୀମା-ପ୍ରାନ୍ତରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ ଯେରୂପ କରିବି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ହିଁ ସେରୂପ କରିବ ।

IRVOR
17. ଆଉ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ’ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟି ରଖି ମୋ’ ପରି କର୍ମ କର; ପୁଣି ମୁଁ ଛାଉଣି ବାହାରସ୍ଥ ସୀମା-ପ୍ରାନ୍ତରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ ଯେରୂପ କରିବି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ସେରୂପ କରିବ।



KJV
17. And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it shall be [that,] as I do, so shall ye do.

AMP
17. And he said to them, Look at me, then do likewise. When I come to the edge of their camp, do as I do.

KJVP

YLT
17. And he saith unto them, `Look at me, and thus do; and lo, I am coming into the extremity of the camp -- and it hath been -- as I do so ye do;

ASV
17. And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outermost part of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.

WEB
17. He said to them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outermost part of the camp, it shall be that, as I do, so shall you do.

NASB
17. "Watch me and follow my lead," he told them. "I shall go to the edge of the camp, and as I do, you must do also.

ESV
17. And he said to them, "Look at me, and do likewise. When I come to the outskirts of the camp, do as I do.

RV
17. And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outermost part of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.

RSV
17. And he said to them, "Look at me, and do likewise; when I come to the outskirts of the camp, do as I do.

NKJV
17. And he said to them, "Look at me and do likewise; watch, and when I come to the edge of the camp you shall do as I do:

MKJV
17. And he said to them, Look on me, and do likewise. And, behold, when I come to the edge of the camp, it shall be, as I do, so you shall do.

AKJV
17. And he said to them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it shall be that, as I do, so shall you do.

NRSV
17. he said to them, "Look at me, and do the same; when I come to the outskirts of the camp, do as I do.

NIV
17. "Watch me," he told them. "Follow my lead. When I get to the edge of the camp, do exactly as I do.

NIRV
17. "Watch me," he told them. "Do what I do. I'll go to the edge of the enemy camp. Then do exactly as I do.

NLT
17. Then he said to them, "Keep your eyes on me. When I come to the edge of the camp, do just as I do.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 17 / 25
  • ଆଉ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋʼ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟି ରଖି ମୋʼ ପରି କର୍ମ କର; ପୁଣି ମୁଁ ଛାଉଣି ବାହାରସ୍ଥ ସୀମା-ପ୍ରାନ୍ତରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ ଯେରୂପ କରିବି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ହିଁ ସେରୂପ କରିବ ।
  • IRVOR

    ଆଉ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ’ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟି ରଖି ମୋ’ ପରି କର୍ମ କର; ପୁଣି ମୁଁ ଛାଉଣି ବାହାରସ୍ଥ ସୀମା-ପ୍ରାନ୍ତରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ ଯେରୂପ କରିବି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ସେରୂପ କରିବ।
  • KJV

    And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.
  • AMP

    And he said to them, Look at me, then do likewise. When I come to the edge of their camp, do as I do.
  • YLT

    And he saith unto them, `Look at me, and thus do; and lo, I am coming into the extremity of the camp -- and it hath been -- as I do so ye do;
  • ASV

    And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outermost part of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.
  • WEB

    He said to them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outermost part of the camp, it shall be that, as I do, so shall you do.
  • NASB

    "Watch me and follow my lead," he told them. "I shall go to the edge of the camp, and as I do, you must do also.
  • ESV

    And he said to them, "Look at me, and do likewise. When I come to the outskirts of the camp, do as I do.
  • RV

    And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outermost part of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.
  • RSV

    And he said to them, "Look at me, and do likewise; when I come to the outskirts of the camp, do as I do.
  • NKJV

    And he said to them, "Look at me and do likewise; watch, and when I come to the edge of the camp you shall do as I do:
  • MKJV

    And he said to them, Look on me, and do likewise. And, behold, when I come to the edge of the camp, it shall be, as I do, so you shall do.
  • AKJV

    And he said to them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it shall be that, as I do, so shall you do.
  • NRSV

    he said to them, "Look at me, and do the same; when I come to the outskirts of the camp, do as I do.
  • NIV

    "Watch me," he told them. "Follow my lead. When I get to the edge of the camp, do exactly as I do.
  • NIRV

    "Watch me," he told them. "Do what I do. I'll go to the edge of the enemy camp. Then do exactly as I do.
  • NLT

    Then he said to them, "Keep your eyes on me. When I come to the edge of the camp, do just as I do.
Total 25 Verses, Selected Verse 17 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References