ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ
ORV
6. ତହୁଁ ଯାଜକ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲା, କୁଶଳରେ ଯାଅ; ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଗନ୍ତବ୍ୟ ପଥ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଅଛି ।

IRVOR
6. ତହୁଁ ଯାଜକ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲା, କୁଶଳରେ ଯାଅ; ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଗନ୍ତବ୍ୟ ପଥ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଅଛି।



KJV
6. And the priest said unto them, Go in peace: before the LORD is your way wherein ye go.

AMP
6. And the priest said to them, Go in peace. The way in which you go is before (under the eye of) the Lord.

KJVP

YLT
6. And the priest saith to them, `Go in peace; over-against Jehovah [is] your way in which ye go.`

ASV
6. And the priest said unto them, Go in peace: before Jehovah is your way wherein ye go.

WEB
6. The priest said to them, Go in peace: before Yahweh is your way wherein you go.

NASB
6. The priest said to them, "Go and prosper: the LORD is favorable to the undertaking you are engaged in."

ESV
6. And the priest said to them, "Go in peace. The journey on which you go is under the eye of the LORD."

RV
6. And the priest said unto them, Go in peace: before the LORD is your way wherein ye go.

RSV
6. And the priest said to them, "Go in peace. The journey on which you go is under the eye of the LORD."

NKJV
6. And the priest said to them, "Go in peace. The presence of the LORD [be] with you on your way."

MKJV
6. And the priest said to them, Go in peace. Your way in which you go is before Jehovah.

AKJV
6. And the priest said to them, Go in peace: before the LORD is your way wherein you go.

NRSV
6. The priest replied, "Go in peace. The mission you are on is under the eye of the LORD."

NIV
6. The priest answered them, "Go in peace. Your journey has the LORD's approval."

NIRV
6. The priest answered them, "Go in peace. The Lord is pleased with your journey."

NLT
6. "Go in peace," the priest replied. "For the LORD is watching over your journey."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 6 / 31
  • ତହୁଁ ଯାଜକ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲା, କୁଶଳରେ ଯାଅ; ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଗନ୍ତବ୍ୟ ପଥ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଅଛି ।
  • IRVOR

    ତହୁଁ ଯାଜକ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲା, କୁଶଳରେ ଯାଅ; ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଗନ୍ତବ୍ୟ ପଥ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଅଛି।
  • KJV

    And the priest said unto them, Go in peace: before the LORD is your way wherein ye go.
  • AMP

    And the priest said to them, Go in peace. The way in which you go is before (under the eye of) the Lord.
  • YLT

    And the priest saith to them, `Go in peace; over-against Jehovah is your way in which ye go.`
  • ASV

    And the priest said unto them, Go in peace: before Jehovah is your way wherein ye go.
  • WEB

    The priest said to them, Go in peace: before Yahweh is your way wherein you go.
  • NASB

    The priest said to them, "Go and prosper: the LORD is favorable to the undertaking you are engaged in."
  • ESV

    And the priest said to them, "Go in peace. The journey on which you go is under the eye of the LORD."
  • RV

    And the priest said unto them, Go in peace: before the LORD is your way wherein ye go.
  • RSV

    And the priest said to them, "Go in peace. The journey on which you go is under the eye of the LORD."
  • NKJV

    And the priest said to them, "Go in peace. The presence of the LORD be with you on your way."
  • MKJV

    And the priest said to them, Go in peace. Your way in which you go is before Jehovah.
  • AKJV

    And the priest said to them, Go in peace: before the LORD is your way wherein you go.
  • NRSV

    The priest replied, "Go in peace. The mission you are on is under the eye of the LORD."
  • NIV

    The priest answered them, "Go in peace. Your journey has the LORD's approval."
  • NIRV

    The priest answered them, "Go in peace. The Lord is pleased with your journey."
  • NLT

    "Go in peace," the priest replied. "For the LORD is watching over your journey."
Total 31 Verses, Selected Verse 6 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References