ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
49. ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ମୋତେ ଭୂତ ଲାଗି ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ମୁଁ ମୋହର ପିତାଙ୍କୁ ସମାଦର କରୁଅଛି, ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ ଅନାଦର କରୁଅଛ ।

IRVOR
49. ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ମୋତେ ଭୂତ ଲାଗି ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ମୁଁ ମୋହର ପିତାଙ୍କୁ ସମାଦର କରୁଅଛି, ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ ଅନାଦର କରୁଅଛ ।



KJV
49. Jesus answered, {SCJ}I have not a devil; but I honour my Father, and ye do dishonour me. {SCJ.}

AMP
49. Jesus answered, I am not possessed by a demon. On the contrary, I honor and reverence My Father and you dishonor (despise, vilify, and scorn) Me.

KJVP

YLT
49. Jesus answered, `I have not a demon, but I honour my Father, and ye dishonour me;

ASV
49. Jesus answered, I have not a demon; but I honor my Father, and ye dishonor me.

WEB
49. Jesus answered, "I don't have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.

NASB
49. Jesus answered, "I am not possessed; I honor my Father, but you dishonor me.

ESV
49. Jesus answered, "I do not have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.

RV
49. Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye dishonour me.

RSV
49. Jesus answered, "I have not a demon; but I honor my Father, and you dishonor me.

NKJV
49. Jesus answered, "I do not have a demon; but I honor My Father, and you dishonor Me.

MKJV
49. Jesus answered, I do not have a demon, but I honor My Father, and you dishonor Me.

AKJV
49. Jesus answered, I have not a devil; but I honor my Father, and you do dishonor me.

NRSV
49. Jesus answered, "I do not have a demon; but I honor my Father, and you dishonor me.

NIV
49. "I am not possessed by a demon," said Jesus, "but I honour my Father and you dishonour me.

NIRV
49. "I am not controlled by a demon," said Jesus. "I honor my Father. You do not honor me.

NLT
49. "No," Jesus said, "I have no demon in me. For I honor my Father-- and you dishonor me.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 59 Verses, Selected Verse 49 / 59
  • ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ମୋତେ ଭୂତ ଲାଗି ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ମୁଁ ମୋହର ପିତାଙ୍କୁ ସମାଦର କରୁଅଛି, ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ ଅନାଦର କରୁଅଛ ।
  • IRVOR

    ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ମୋତେ ଭୂତ ଲାଗି ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ମୁଁ ମୋହର ପିତାଙ୍କୁ ସମାଦର କରୁଅଛି, ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ ଅନାଦର କରୁଅଛ ।
  • KJV

    Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye do dishonour me.
  • AMP

    Jesus answered, I am not possessed by a demon. On the contrary, I honor and reverence My Father and you dishonor (despise, vilify, and scorn) Me.
  • YLT

    Jesus answered, `I have not a demon, but I honour my Father, and ye dishonour me;
  • ASV

    Jesus answered, I have not a demon; but I honor my Father, and ye dishonor me.
  • WEB

    Jesus answered, "I don't have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.
  • NASB

    Jesus answered, "I am not possessed; I honor my Father, but you dishonor me.
  • ESV

    Jesus answered, "I do not have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.
  • RV

    Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye dishonour me.
  • RSV

    Jesus answered, "I have not a demon; but I honor my Father, and you dishonor me.
  • NKJV

    Jesus answered, "I do not have a demon; but I honor My Father, and you dishonor Me.
  • MKJV

    Jesus answered, I do not have a demon, but I honor My Father, and you dishonor Me.
  • AKJV

    Jesus answered, I have not a devil; but I honor my Father, and you do dishonor me.
  • NRSV

    Jesus answered, "I do not have a demon; but I honor my Father, and you dishonor me.
  • NIV

    "I am not possessed by a demon," said Jesus, "but I honour my Father and you dishonour me.
  • NIRV

    "I am not controlled by a demon," said Jesus. "I honor my Father. You do not honor me.
  • NLT

    "No," Jesus said, "I have no demon in me. For I honor my Father-- and you dishonor me.
Total 59 Verses, Selected Verse 49 / 59
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References