ORV
38. ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯାହା ନିମନ୍ତେ ପରିଶ୍ରମ କରି ନାହଁ, ତାହା କାଟିବା ପାଇଁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପଠାଇଲି; ଅନ୍ୟମାନେ ପରିଶ୍ରମ କରିଅଛନ୍ତି, ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ ସେମାନଙ୍କ ପରିଶ୍ରମର ଫଳ ପାଉଅଛ ।
IRVOR
38. ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯାହା ନିମନ୍ତେ ପରିଶ୍ରମ କରି ନାହଁ, ତାହା କାଟିବା ପାଇଁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପଠାଇଲି; ଅନ୍ୟମାନେ ପରିଶ୍ରମ କରିଅଛନ୍ତି, ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ ସେମାନଙ୍କ ପରିଶ୍ରମର ଫଳ ପାଉଅଛ ।
KJV
38. {SCJ}I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours. {SCJ.}
AMP
38. I sent you to reap a crop for which you have not toiled. Other men have labored and you have stepped in to reap the results of their work.
KJVP
YLT
38. I sent you to reap that on which ye have not laboured; others laboured, and ye into their labour have entered.
ASV
38. I sent you to reap that whereon ye have not labored: others have labored, and ye are entered into their labor.
WEB
38. I sent you to reap that for which you haven't labored. Others have labored, and you have entered into their labor."
NASB
38. I sent you to reap what you have not worked for; others have done the work, and you are sharing the fruits of their work."
ESV
38. I sent you to reap that for which you did not labor. Others have labored, and you have entered into their labor."
RV
38. I sent you to reap that whereon ye have not laboured: others have laboured, and ye are entered into their labour.
RSV
38. I sent you to reap that for which you did not labor; others have labored, and you have entered into their labor."
NKJV
38. "I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored, and you have entered into their labors."
MKJV
38. I sent you to reap that on which you bestowed no labor. Other men labored, and you have entered into their labor.
AKJV
38. I sent you to reap that where on you bestowed no labor: other men labored, and you are entered into their labors.
NRSV
38. I sent you to reap that for which you did not labor. Others have labored, and you have entered into their labor."
NIV
38. I sent you to reap what you have not worked for. Others have done the hard work, and you have reaped the benefits of their labour."
NIRV
38. I sent you to gather what you have not worked for. Others have done the hard work. You have gathered the benefits of their work."
NLT
38. I sent you to harvest where you didn't plant; others had already done the work, and now you will get to gather the harvest."
MSG
GNB
NET
ERVEN