ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
11. ଯୀଶୁ ଏହି ପ୍ରକାରେ ଗାଲିଲୀର କାନ୍ନାରେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଆରମ୍ଭ କରି ଆପଣା ମହିମା ପ୍ରକାଶ କଲେ, ଆଉ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନେ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କଲେ ।

IRVOR
11. ଯୀଶୁ ଏହି ପ୍ରକାରେ ଗାଲିଲୀର କାନ୍ନାରେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଆରମ୍ଭ କରି ଆପଣା ମହିମା ପ୍ରକାଶ କଲେ, ଆଉ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନେ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ।



KJV
11. This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.

AMP
11. This, the first of His signs (miracles, wonderworks), Jesus performed in Cana of Galilee, and manifested His glory [by it He displayed His greatness and His power openly], and His disciples believed in Him [adhered to, trusted in, and relied on Him]. [Deut. 5:24; Ps. 72:19.]

KJVP

YLT
11. This beginning of the signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory, and his disciples believed in him;

ASV
11. This beginning of his signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him.

WEB
11. This beginning of his signs Jesus did in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him.

NASB
11. Jesus did this as the beginning of his signs in Cana in Galilee and so revealed his glory, and his disciples began to believe in him.

ESV
11. This, the first of his signs, Jesus did at Cana in Galilee, and manifested his glory. And his disciples believed in him.

RV
11. This beginning of his signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him.

RSV
11. This, the first of his signs, Jesus did at Cana in Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed in him.

NKJV
11. This beginning of signs Jesus did in Cana of Galilee, and manifested His glory; and His disciples believed in Him.

MKJV
11. This beginning of miracles Jesus did in Cana of Galilee. And it revealed His glory. And His disciples believed on Him.

AKJV
11. This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.

NRSV
11. Jesus did this, the first of his signs, in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him.

NIV
11. This, the first of his miraculous signs, Jesus performed at Cana in Galilee. He thus revealed his glory, and his disciples put their faith in him.

NIRV
11. That was the first of Jesus' miraculous signs. He did it at Cana in Galilee. Jesus showed his glory by doing it. And his disciples put their faith in him.

NLT
11. This miraculous sign at Cana in Galilee was the first time Jesus revealed his glory. And his disciples believed in him.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 11 / 25
  • ଯୀଶୁ ଏହି ପ୍ରକାରେ ଗାଲିଲୀର କାନ୍ନାରେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଆରମ୍ଭ କରି ଆପଣା ମହିମା ପ୍ରକାଶ କଲେ, ଆଉ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନେ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କଲେ ।
  • IRVOR

    ଯୀଶୁ ଏହି ପ୍ରକାରେ ଗାଲିଲୀର କାନ୍ନାରେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଆରମ୍ଭ କରି ଆପଣା ମହିମା ପ୍ରକାଶ କଲେ, ଆଉ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନେ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ।
  • KJV

    This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
  • AMP

    This, the first of His signs (miracles, wonderworks), Jesus performed in Cana of Galilee, and manifested His glory by it He displayed His greatness and His power openly, and His disciples believed in Him adhered to, trusted in, and relied on Him. Deut. 5:24; Ps. 72:19.
  • YLT

    This beginning of the signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory, and his disciples believed in him;
  • ASV

    This beginning of his signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him.
  • WEB

    This beginning of his signs Jesus did in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him.
  • NASB

    Jesus did this as the beginning of his signs in Cana in Galilee and so revealed his glory, and his disciples began to believe in him.
  • ESV

    This, the first of his signs, Jesus did at Cana in Galilee, and manifested his glory. And his disciples believed in him.
  • RV

    This beginning of his signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him.
  • RSV

    This, the first of his signs, Jesus did at Cana in Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed in him.
  • NKJV

    This beginning of signs Jesus did in Cana of Galilee, and manifested His glory; and His disciples believed in Him.
  • MKJV

    This beginning of miracles Jesus did in Cana of Galilee. And it revealed His glory. And His disciples believed on Him.
  • AKJV

    This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
  • NRSV

    Jesus did this, the first of his signs, in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him.
  • NIV

    This, the first of his miraculous signs, Jesus performed at Cana in Galilee. He thus revealed his glory, and his disciples put their faith in him.
  • NIRV

    That was the first of Jesus' miraculous signs. He did it at Cana in Galilee. Jesus showed his glory by doing it. And his disciples put their faith in him.
  • NLT

    This miraculous sign at Cana in Galilee was the first time Jesus revealed his glory. And his disciples believed in him.
Total 25 Verses, Selected Verse 11 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References